viernes, 27 de febrero de 2015

jueves, 26 de febrero de 2015

Les abréviations

En français comme en espagnol, on emploie des abréviations dans le langage familier. En voilà quelques-unes


sábado, 21 de febrero de 2015

Le gâteau au chocolat

Cliquez sur l'image pour faire un exercice de l'impératif
Pinchad en la imagen para hacer un ejercicio del imperativo

sábado, 14 de febrero de 2015

Pourquoi on fête la Saint Valentin?

La Saint-Valentin est considérée comme la fête des amoureux: en tant que prêtre, Saint-Valentin a célébré des couples qui normalement n'étaient pas autorisés à s'unir. Pour cette raison, il a été condamné à mort. A peu près 100 ans après, on commençait à honorer saint-Valentin.
En commémoration de l'anniversaire de la mort, le 14 février 269, c'est devenu le grand jour de l'amour et de l'amitié. 
Source: http://blog.aujourdhui.com/
Aujourd'hui c'est une bonne journée pour effeuiller la marguerite. Mais en français, on commence par JE T'AIME et par par IL/ELLE M'AIME. Allez-y et vous découvrirez vos sentiments




miércoles, 11 de febrero de 2015

sábado, 7 de febrero de 2015

Expression


                                                  Avoir d'autres choses à faire

Trouvez l'expression équivalente dans votre langue. Existe-t-elle?

viernes, 30 de enero de 2015

Connaître Paris en 3D

Cliquez sur l'image pour commencer la visite virtuelle des principaux monuments de Paris.
Pinchad en la imagen para empezar la visita virtual de los principales monumentos de Paris

viernes, 23 de enero de 2015

Les magasins

Déplacez la souris sur l'image pour voir les produits qu'on achète dans chaque magasin. 
Desplazad el ratón por la imagen para ver los productos que se compran en cada tienda.

miércoles, 21 de enero de 2015

lunes, 19 de enero de 2015

Le macaron: l'emblême de la pâtisserie française

Au XVIe siècle, le macaron est introduit dans la Cour royale par Catherine de Médicis, future épouse italienne du roi Henri II de France. Il existait déjà en Italie comme un petit gâteau un peu différent: un petit gâteau à base d’amandes, de sucre et de blancs d’œufs, croquant à l’extérieur et moelleux à l’intérieur qui se présentait tout seul.

Ce n'est qu'au XIXe siècle que les pâtissiers français accolent les coques de macaron deux à deux et l' enrichissent  de crème au beurre ou de confiture/compote entre les deux coques.

Popularisé à Paris par les salons de thé (fréquentés par la haute société française) , il devient ainsi une spécialité tout à fait française. A la fin du XIXe sièclela maison Ladurée ( une pâtisserie qui existe encore à Paris) teinte les macarons en tons pastel indiquant leur parfum. Le macaron parisien est né.


Le Jour du Macaron  a lieu chaque année en France le 20 mars. Le pâtissier Pierre Hermé a eu l’idée d’instaurer ce jour afin de promouvoir la pâtisserie et d’encourager les gens à faire un don en faveur d’une noble cause comme signe de solidarité et de générosité. En fait, chaque année le Jour du Macaron est consacré à une noble cause portant aide à des associations qui en ont vraiment besoin.

Source: fr.wikipedia.org, bonjourdumonde.com

Voilà la recette des macarons. Osez-vous l'essayer?


Cliquez sur l'image pour l'agrandir

En el siglo XVI, Catalina de Médicis, futura esposa italiana del rey Enrique II de Francia, introduce el macaron en la Corte real francesa. Ya existía en Italia como una especie de pastel un poco diferente: una pasta hecha con almendras, azúcar y claras de huevo, crujiente por fuera y blanda por dentro.

En el siglo XIX, los pasteleros franceses deciden pegar dos de estas pastas y poner entre ellas  crema de mantequilla o mermelada/compota.


Cliquez sur l'image pour l'agrandir
Popularizada en París por los salones de té frecuentados por la alta sociedad ) , esta variante del pastel se convierte en una especialidad totalmente francesa. A finales del siglo XIX, la pastelería Ladurée (que aún existe en París), tiñe los macarons con tonos pastel para indicar su sabor. El macaron parisino ha nacido.

El Día del Macaron  tiene lugar cada año en Francia, el día 20 de Marzo. El pastelero Pierre Hermé tuvo la idea de instaurar este día con el fin de fomenta la pastelería y de animar a la gente a hacer un donativo en favor de una causa como signo de solidaridad y de generosidad. De hecho, cada año se dedica el Día del Macaron a una causa que ayude a las asociaciones que lo necesiten. 




Aquí tenéis la receta del macaron. ¿Os atrevéis a hacerla?

lunes, 12 de enero de 2015

Expression


On dit que le poisson rouge a une mémoire qui ne dépasse pas les 5 secondes, et la vôtre, elle va plus loin que ça?

domingo, 11 de enero de 2015