martes, 29 de marzo de 2011

QUEL/LEQUEL

Les adjectifs interrogatifs s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils accompagnent. Si QUEL est placé devant le verbe être, le nom ou le pronom sujet est inversé


Quelle est votre adresse?                         Quelle voiture tu préfères?
                     sujet                                         

Los adjetivos interrogativos concuerdan en género y número con el nombre al que acompañan. Si QUEL va colocado delante del verbo être, el nombre o el sujeto se invierten. En español, en ambos casos se traduce por QUÉ invariable ( sólo pocas vecespor cual(es).)

Quelle est votre adresse?     ¿Cuál es su dirección? ¿Qué dirección tiene?
Quelle voiture tu préfères?                                         ¿Qué coche prefieres?




On utilise le pronom LEQUEL à la place d'un nom. Il s'accorde avec le nom qu'il remplace.
El pronombre LEQUEL se usa en lugar de un nombre con el cual concuerda. En español, se traduce por el interrogativo CUAL, CUALES

                           Donne-moi ce cahier!.  Lequel? Le rouge ou le bleu?
                               Dame ese cuaderno. ¿Cuál? ¿El rojo o el azul?




Les adjectifs et les pronoms interrogatifs (QUEL, LEQUEL)

Cliquez sur les images pour faire les exercices 
Pinchad en las imágenes para hacer los ejercicios

------



domingo, 27 de marzo de 2011

La chambre


On va commencer par le vocabulaire. Cliquez sur l'image et regardez
Vamos a empezar por el vocabulario. Pichad en la imagen y mirad

puis on va faire un exercice en cliquant sur l'image
luego, vamos a hacer un ejercicio pinchando en la imagen




viernes, 25 de marzo de 2011

Les 30 mots les plus fréquents du français

Si vous commencez à étudier le français, il vous sera utile de savoir quels mots on utilise le plus. Les voilà avec leur traduction. Apprenez-les par coeur!.
Si empezais a estudiar francés os será útil conocer cuáles son las palabras que más se utilizan. ¡Aprendedlas de memoria!


Source: linternaute.com

martes, 22 de marzo de 2011

Yann Arthus-Bertrand

Los premios de la Sociedad Geográfica Española constitutyen la gran cita anual española con el mundo de la exploracion, de los viajes, de la aventura y del mundo geográfico. Recompensan a los viajeros, investigadores, empresas e instituciones que contribuyen a la divulgación de los conocimientos geográficos.

Este año, el premio se ha concedido a Yann Arthus-Bertrand, fundador de Good Planet, una asociación que pretende educar y sensibilizar a la gente sobre el medio ambiente. Su último documental HOME, una maravilla tecnica y estética, además de ilustrativa sobre la tierra y el mundo animal, puede verse gratuitamente en Internet en varios idiomas. Si os interesa verlo, pinchad aquí . Mientras tanto, os dejo con el trailer para que os vaya picando el gusanillo




Como parece que apreciais mucho el trabajo fotográfico de Yann Arthus-Bertrand, aquí teneis los enlaces a su página La terre vue du ciel. En la página francesa podeis elegir las fotos por países. Podeis copiar o descargar (télécharger) las fotografías y fondos de pantalla gratuitamente.



ESPAÑOL                                                 FRANÇAIS

..


jueves, 17 de marzo de 2011

sábado, 12 de marzo de 2011

Les anciens W.C. de Versailles

Au Moyen Age, Versailles n’avait pas de toilettes. On jetait les fèces et le urines humaines par les fenêtres du château. Les beaux jardins qu’on peut admirer aujourd’hui étaient utilisés comme WC.
En la Edad Media, en Versailles no había W.C. Las heces y la orina se echaban por las ventanas del palacio. Los hermosos jardines que podemos admirar hoy eran usados como váteres.

viernes, 11 de marzo de 2011

Le chat de Simon


Faites une rédaction en racontant l'histoire que vous voyez dans la vidéo et rendez-la au professeur.
Haced una redacción contando lo que veis en el vídeo y dádsela a vuestro profesor.

....

lunes, 7 de marzo de 2011

Journée Internationale de la Femme

La journée internationale des droits des femmes est célébrée le 8 mars et trouve son origine dans les manifestations de femmes au début du XXe siècle en Europe et aux États-Unis, réclamant l’égalité des droits, de meilleures conditions de travail et le droit de vote.

Elle a été officialisée par les Nations unies en 1977, invitant chaque pays de la planète à célébrer une journée pour les droits des femmes.

C’est une journée de manifestations à travers le monde : l’occasion de revendiquer l’égalité, de faire un bilan sur la situation des femmes dans la société.
....

Source: wikipedia


El 8 de marzo se celebra el día internacional de la mujer . El origen de este día fueron las manifestaciones de las mujeres en Europa y en Estados Unidos, a principios del siglo XX. En estas manifestaciones, las mujeres reclamaban la igualdad de derechos, mejores condiciones laborales y el derecho al voto.
.....
Las Naciones Unidas hicieron oficial esta fecha en 1977, invitando a todos los países a celebrar este día.
Es un día de manfestaciones en todo el mundo en las que se reivindica la igualdad, y la ocasión de hacer un resumen de la situación actual de las mujeres en las diferentes sociedades.
.......

domingo, 6 de marzo de 2011

100.000 VISITES !!!



MERCI À TOUS POUR VOS VISITES ET VOS COMMENTAIRES


La fête des grands-mères

Aujourd'hui c'est la fête des grands-mères en France. Cette fête a été créée en 1987 par la marque de café, le Café Grand'Mère, du groupe Suchard ; elle est donc d'origine purement commerciale.

Depuis, en France, le premier dimanche de mars, les mamies sont fêtées.












sábado, 5 de marzo de 2011

L'intonation interrogative

Voici la manière de poser une question selon le registre de langue que l'on veut utiliser. 
Aquí tenéis la forma de hacer una pregunta según el registro de lengua que queramos utilizar.


Dans le langage familier, c'est l'intonation qui marque l'interrogation. 
En la lengua familiar o corriente, es la entonación la que distingue la pregunta de la afirmación.

jueves, 3 de marzo de 2011

Pronoms possessifs

Pour voir la théorie cliquez ICI

Cliquez sur les images pour faire les exercices
Pinchad en las imágenes para hacer los ejercicios









Les autres types de négation

On va réviser les autres types de négation. Tous sont composés par NE et un autre élement négatif.

S'il y a un nom derrière, n'oubliez pas d'utiliser DE, D' à la place des articles indéfinis (un,une,des) ou partitifs (du, de la, de l', des) sauf pour la négation restrictive NE...QUE qui a un sens affirmatif (en conséquence il faut maintenir les articles comme dans une phrase affirmative).

Voilà le tableau de correspondance avec les éléments négatifs et leurs contraires positifs . Si vous voulez voir encore de la théorie et des exercices , cliquez  ici.

Vamos a repasar los otros tipos de negación en francés. Todos deben llevar dos elementos negativos: NE y otra negación.

Si hay un nombre detrás de la negación , no olvidéis utilizar DE, D' en lugar de los determinantes artículos indefinidos (un, une, des) o partitivos (du, de la, de l', des) excepto con la negación NE..QUE que tiene un sentido afirmativo (por lo que los artículos se mantienen tal cual).

Aquí tenéis un cuadro de la correspondencia de los elementos negativos con sus contrarios que pueden aparecer en una pregunta. Si queréis ver más teoría y ejercicios, pinchad
aquí




Et voilà les exercices
Y aquí tenéis los ejercicios









miércoles, 2 de marzo de 2011

Les periphrases verbales

LE FUTUR PROCHE
El futuro próximo sirve para expresar una acción futura inmediata o que se esta seguro de que se va a realizar. La diferencia con el español es sólo la preposición "a" que en francés no se pone

                                                            Je vais manger =  Voy a comer

LE PASSE RECENT


El pasado reciente sirve para expresar una acción que se acaba de realizar  En este caso, el verbo "venir" no se traduce por "venir" sino por "acabar".

                                                     Je viens de manger  =  Acabo de comer


LE PRESENT CONTINU


El presente continuo sirve para expresar una acción que se está realizando y se traduce en español por "estar + gerundio".
    
                                               Je suis en train de manger  =  Estoy comiendo


REGARDEZ L'EXEMPLE DES TROIS ACTIONS
MIRAD EL EJEMPLO DE LAS TRES ACCIONES