jueves, 27 de octubre de 2011

L'ordinateur

On va apprendre le vocabulaire de l'ordinateur avec una chanson
Vamos a aprender el vocabulario del ordenador con una canción


Quels sont les élements de l'ordinateur qui apparaissent dans la chanson?

martes, 25 de octubre de 2011

L'inventeur de l'école

En 768 après Jésus Christ, Charlemagne est devenu roi de France. Souverain énergique, qui a regné pendant 44 années (un des plus longs règnes de l'histoire de France, derrière celui de Louis XIV.), il était un guerrier, mais aussi un monarque administrateur, législateur, et protecteur des lettres ( lui même a appris la grammaire, la rhétorique, la dialectique et l’astronomie.).

Comme il souhaitait mettre l’enseignement à la portée de tous, il a décidé que chaque cathédrale, chaque monastère, aurait une double école : l’une intérieure, l’autre extérieure. Ainsi, la première était réservée aux clercs et aux moines, alors que la seconde était ouverte gratuitement à tout venant (on y enseignait la foi, les prières, les psaumes, le chant, la grammaire, la lecture et l’écriture.).

En el año 768 después de J.C., Carlomagno se convirtió en rey de Francia. Soberano enérgico, que reinó durante 44 años ( uno de los reinados más largos de la historia de Francia, después del de Luis XIV), era un soldado pero también un monarca administrador, legislador y protector de las letras (él mismo aprendió gramática, retórica (arte de hablar y escribir correctamente para convencer) , dialéctica (la técnica del diálogo y la argumentación) , y astronomía).

Como deseaba que la educación llegara a todo el mundo, decidió que todas las catedrales y monasterios tendrían una doble escuela: la interior, reservada a los clérigos y a los monjes, y la exterior, abierta gratuitamente a todo el mundo ( en ésta se enseñaban la fe, las oraciones, los salmos, el canto, la gramática, la lectura y la escritura).

viernes, 21 de octubre de 2011

Jouer le detective



Voilà un jeu d'observation en français. Tout simplement pour écouter du français et vous amuser!.

Aquí teneis un juego de observación. ¡Sólo para escuchar francés y divertiros!





Merci a evadc qui m'a fait connaître ce site

jueves, 20 de octubre de 2011

La statue de la liberté

Exécutée à Paris , la statue colossale de La Liberté éclairant le monde a été offerte par la France pour le centenaire de l'indépendance des États-Unis. Elle a été inaugurée à New-York en 1886. Elle mesure 93 mètres jusqu'à la torche.
Realizada en Paris, la colosal estatua de La libertad iluminando al mundo fue un regalo de Francia con ocasión del centenario de la Independencia de los Estados Unidos. Fue inaugurada en Nueva York en 1886. Mide 93 metros hasta la antorcha.

Saviez-vous qu'il y a une statue de la Liberté à Paris?. Elle a le visage tourné vers les États-Unis et mesure 11,50 mètres. Sur la statue parisienne, une inscription gravée établit une relation entre la guerre d’Indépendance américaine et la Révolution française de 1789.
¿Sabíais que hay una estatua de la Libertad en Paris? Tiene la cara vuelta hacia Estados Unidos y mide 11,50 metros. En la estatua parisina, hay una inscripción grabada que establece una relación entre la guerra de la Independencia americana y la Revolución francesa de 1789.

Marianne est la figure qui représente la République française: liberté, fraternité, égalité. Dans le fameux tableau de Delacroix La Liberté guidant le peuple, la liberté est représentée par une femme: Marianne. Elle a inspiré la création de la statue de la liberté.
Il y a beaucoup de bustes de Marianne mais les dernières représentations, les plus en vogue dans les mairies aujourd’hui, sont celles reprenant les traits de femmes célèbres comme Laetitia Casta ou Catherine Deneuve.

Marianne es la figuta que representa a la República francesa: libertad, fraternidad, igualdad. En el famoso cuadro de Delacroix La libertad guiando al pueblo, la libertad está representada por una mujer: Marianne. Ella ha inspirado la creación de la estatua de la libertad. hay muchos bustos de Marianne pero las últimas representaciones, las que más aparecen hoy en día en los ayuntamientos, son las que representan los rasgos de mujeres famosas como Laetitia Casta o Catherine Deneuve.

Sources: poitou-charentes.culture.gouv.fr, wikipédia, evous.fr

viernes, 14 de octubre de 2011

miércoles, 12 de octubre de 2011

Le rapport du matin

Je vous présente des personnages qui n'ont pas besoin de présentation parce que vous les connaissez tous. Mais les avez-vous entendus parler en français?. Dans cette vidéo ils parlent un peu trop vite mais faites l'effort de suivre leur dialogue. D'accord?. Ils le méritent!.
Os presento a unos personajes que no necesitan presentación porque los conocéis todos. Pero¿los habéis oído hablar en francés?. En este video hablan un poquito deprisa paro haced el esfuerzo de seguir el diálogo. ¿De acuerdo?. ¡Ellos lo merecen!.

domingo, 9 de octubre de 2011

La place de l'adverbe

Rappel de certains adverbes


Quand le verbe accompagne un temps simple, il est placé derrière le verbe. 
               Il déjeune toujours à midi et quart                    On apprend vite ici


Quand l'adverbe accompagne un temps composé:
-  en général, il se place entre l'auxiliaire et le participe passé quand il est court et commun 
            J'ai mal dormi              Il a beaucoup travaillé         Il est déjà parti

- si l'adverbe est long ou peu commun, il se place derrière le participe passé (surtout les adverbes de manière*)
                    Il a parlé lentement                     Elle a réagi violemment


- certains adverbes de temps et les adverbes de lieu se placent au commencement de la phrase, après le participe passé ou à la fin de la phrase.
        Je me suis levée tard ce matin                 Hier on est allés au cinéma

*Pour voir la formation des adverbes de manière, cliquez ICI

Cuando el adverbio acompaña a un tiempo simple, se coloca detrás del verbo.
                      Il déjeune toujours à midi et quart                    On apprend vite ici

Cuando el adverbio acompaña a un tiempo compuesto:
- en general, se coloca entre el auxiliar y el participio pasado cuando es corto y frecuente
                  J'ai mal dormi              Il a beaucoup travaillé         Il est déjà parti

- si el adverbio es largo y poco frecuente, se coloca detrás del participio pasado (sobre todo los adverbios de modo*)
                    Il a parlé lentement                     Elle a réagi violemment

- algunos adverbios de tiempo y los adverbios de lugar se colocan al principio de la frase, después des participio pasado o al final de la frase
               Je me suis levée tard ce matin                 Hier on est allés au cinéma


*Para ver la formación de los adverbios de modo, pinchad AQUI

sábado, 8 de octubre de 2011

Astérix travaille pour McDonald's


La nouvelle campagne de pub pour McDonald's s'approprie les irréductibles gaulois d'Uderzo et Goscinny. On y voit Astérix et ses amis festoyer dans le célèbre fast-food. Le barde Assurancetourix, à la voix "mélodieuse", n'aura pas la chance de déguster un bon hamburger.

La nueva campaña publicitaria de McDonald's se adueña de los irreductibles galos de Uderzo y Goscinny. En ella vemos a Astérix y a sus amigos haciendo una fiesta en el famoso fast-food. El bardo Assurancetourix, con su voz "melodiosa", no tendrá la suerte de degustar una buena hamburguesa.

Source: lepetitjournal.com (19 août 2010)