viernes, 21 de enero de 2011

Les Temps des Cathédrales

Encore une demande d'une de mes élèves, Cristina García de 4º B , pour vous faire connaître une chanson qu'elle aime beaucoup. C'est une chanson interprétée par Bruno Pelletier et qui fait partie de la comédie musicale franco-canadienne "Notre Dame de Paris" (du roman de Victor Hugo, vous souvenez-vous?).



Paroles



Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre




Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s'élever les tours
Qu'il avait bâties de ses mains

Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d'amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains

Refrain

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrir son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces païens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l'an deux-mille
Est prévue pour l'an deux-mille

Source des paroles en français: stlyrics.com














Ha llegado la época de las catedrales
El mundo ha entrado
En un nuevo milenio
El hombre ha querido subir a las estrellas
Escribir su historia
En el vidrio o en la piedra

Piedra tras piedra, día tras día,
De siglo en siglo con amor
Ha visto elevarse las torres
Que había construido con sus manos

Los poetas y los trovadores
Han cantado canciones de amor
Que prometían al género humano
Un mañana mejor

Estribillo

Se acabó la época de las catedrales
Una multitud de bárbaros
Está a las puertas de la ciudad
Dejad entrar a esos paganos, a esos vándalos
El fin del mundo está previsto
para el año 2000
El fin del mundo está previsto
para el año 2000








Et si vous voulez entendre toutes les chansons de la comédie musicale cliquez sur l'image



No hay comentarios: