miércoles, 18 de octubre de 2017

martes, 17 de octubre de 2017

Savez-vous prononcer la fin du verbe?

Cliquez sur l'image pour commencer l'exercice puis choisissez la prononciation de la terminaison verbale: /e/ ou rien
Pinchad en la imagen para empezar el ejercicio y luego, escoged la pronunciación de la terminación verbal: /e/ o nada.

lunes, 16 de octubre de 2017

Quel personnage de l'histoire a été surnommé le Corse?

C'est Napoléon Bonaparte parce qu'il est né en Corse (à Ajaccio) en 1769.

La Corse a été rattachée à l'Italie pendant des siècles (ça ou peut-être par sa proximité à l'Italie pourrait expliquer pourquoi beaucoup d'élèves croient qu'elle est italienne ) puis elle est devenue indépendante pendant 33 ans et finalement, elle est devenue une collectivité territoriale de la France. 

Pendant plus de trois siècles, la capitale de la Corse a été Bastia, le principal port de l'île. C'est Napoléon qui a décidé de faire d'Ajaccio la capitale. Partout, on y trouve des souvenirs des détails les moins connus de la vie et l'oeuvre de l'empereur des Français.
En Corse, on parle le français et le corse (une langue d'origine plutôt italienne que française).

Statue de Napoléon
à Ajaccio

Statue de Napoléon `
à Bastia

Statue de Napoléon
à Ajaccio
Maison-musée de
Napoléon à Ajaccio 
Es Napoléon Bonaparte porque nació en Córcega (en Ajaccio) en 1769.

Córcega perteneció a Italia durante siglos (esto  o quizás por su proximidad a Italia podría explicar por qué muchos de vosotros creéis que es italiana) luego fue independiente durante 33 años y finalmente, se convirtió en territorio de Francia.  

Durante más de tres siglos, la capital de la isla fue Bastia, el principal puerto de la isla. Fue Napoléon quien decidió convertir a Ajaccio en la nueva capital. En esta ciudad, se pueden ver por todas partes recuerdos de los detalles más desconocidos de la vida y dela obra del emperador de los franceses.
En Córcega se habla francés y corso (una lengua de origen italiano más que francés).




domingo, 15 de octubre de 2017

La formation du participe présent et du gérondif



Il y a trois exceptions à cette règle:

AVOIR       nous avons            ayant
ÊTRE         nous sommes        étant
SAVOIR     nous savons          sachant

Pour le moment vous n'allez pas employer le participe présent donc passons à la formation du gérondif que vous devez connaître dans le niveau A1.

Hay tres excepciones a esta regla:

AVOIR     nous avons              ayant
ÊTRE       nous sommes           étant
SAVOIR   nous savons             sachant

Por el momento, no vais a utilizar el participio presente así que pasemos a la formación del gerundio que tenéis que saber en el nivel A1.



Les exceptions du participe présent se maintiennent.
Las excepciones del participio presente se mantienen en el gerundio.

El gerundio expresa la simultaneidad de dos acciones. En español, podemos expresarla con el gerundio (terminación -ando, -endo) o con la forma "al + infinitivo"

Il est tombé en descendant du bus      se cayó bajando/al bajar del autobús


sábado, 14 de octubre de 2017

viernes, 13 de octubre de 2017

Le numéro 13

Bien que dans la plupart du monde le numéro associé à la malchance soit le 13, en Italie, par exemple, c'est le 17 et en Chine, le 4. Comme vous voyez, les superstitions sont culturelles.


Cependant la superstition la plus répandue du numéro 13 a généré sa propre phobie: la triskaïdékaphobie ou peur irraisonnée du nombre 13.

Certaines pratiques comme les mariages ou la navigation sont évitées en Occident les 13 du mois. Dans de nombreuses villes, il n'y a pas d'habitations portant le n°13. Les grands immeubles, également, évitent de nommer le 13e étage (qui devient un 12 bis ou un 14 a) et certains hôtels n'ont pas de chambre 13 pour éviter d'y loger un client superstitieux.


Les pilotes de formule 1 ont peur du chiffre 13 depuis la mort de 2 pilotes portant ce numéro en 1926. Ce chiffre n'est jamais porté dans cette discipline sauf si le pilote en fait la demande. 

En Espagne, en Grèce et dans les pays d'Amérique latine, on craint le mardi 13 mais  dans la plupart des pays c'est le vendredi 143, c'est à dire, aujourd'hui. 

Source: l'internaute.com



Aunque en la mayor parte del mundo el número asociado a la mala suerte es el 13, en Italia, por ejemplo, es el numero 17 y en China el 4. Como veis, las supersticiones dependen de las diferentes culturas.

Sin embargo,  la superstición más generalizada del número 13 ha llegado al punto de generar una fobia llamada triskaidékafobia o miedo irracional al número 13. 
En Occidente, se evita casarse o coger un barco un día 13. 


En muchas ciudades, no hay casas con el número 13 y los edificios evitan el piso nº 13 (que se convierte en un 12 bis ou en un 14 a). Algunos hoteles no tienen ninguna habitación con el número 13 para evitar alojar en ella a un cliente supersticioso.
Los pilotos de Fórmula 1 temen al número 13 desde la muerte de 2 pilotos que llevaban ese número en 1926. Así que, en este deporte,  nunca hay un coche con el número 13  a no ser que el piloto lo pida expresamente. 

En España, en Grecia  y en América latina , el día de mala suerte es el  martes 13, pero en la mayor parte del mundo es el viernes 13, es decir, hoy. 

miércoles, 11 de octubre de 2017

Les professions


Cliquez sur l'image pour faire trois exercices de compréhension orale et un exercice de grammaire (le féminin des professions)
Pinchad en la imagen para hacer tres ejercicios de comprensión oral y un ejercicio de gramática (el femenino de las profesiones)


martes, 10 de octubre de 2017

lunes, 9 de octubre de 2017

Les fruits

Cliquez sur l'image pour faire l'exercice. Pour vous aider, vous pouvez écouter les fruits dans l'ordre de l'exercice.
Pinchad en la imagen para hacer el ejercicio. Como ayuda, podéis escuchar las frutas en el orden que pide el ejercicio 

viernes, 6 de octubre de 2017

Les salutations


Je vous présente une bonne forme d'apprendre comment saluer et dire son nom en français. Les explications sont en espagnol et vous pouvez même vous enregistrer pour répéter jusqu'à ce que vous prononciez correctement . Cliquez sur l'image.

Os presento una buena forma de aprender a saludar y a decir el nombre en francés. Las explicaciones están en español y podéis grabaros para repetir hasta que consigáis pronunciar correctamente. Pinchad en la imagen.  

jueves, 5 de octubre de 2017

L'accord des adjectifs de couleur

FÉMININ
Pour former le féminin on ajoute un e à la forme du masculin. La prononciation change.     
            un cahier gris - une trousse grise                 
            un cahier vert - une trousse verte                
            un cahier bleu - une trousse bleue 

Si l'adjectif finit par -e au masculin, il ne change pas au féminin.
            un cahier rose / rouge / beige                   une trousse  rose / rouge / beige

Quand l'adjectif est un nom (orange, marron ) il est invariable.
           un cahier marron/ orange                      une trousse marron / orange

L'adjectif "blanc" a une forme irrégulière au féminin.
           un cahier blanc                    une trousse blanche

Quand l'adjectif de couleur est composé , il est invariable.
           un cahier bleu foncé           une trousse bleu foncé
           un cahier vert clair              une trousse vert clair

FEMENINO
El femenino se forma añadiendo una -e al masculino. La pronunciación cambia.
            un cahier gris - une trousse grise                 
            un cahier vert - une trousse verte                

            un cahier bleu - une trousse bleue 

Cuando el adjetivo acaba en -e en masculino, en femenino no cambia.
           un cahier rose / rouge / beige                   une trousse  rose / rouge / beige

Cuando el adjetivo es un nombre ( orange (naranja), marron (castaña) ), es invariable.
           un cahier marron/ orange                      une trousse marron / orange

El adjetivo "blanc" tiene un femenino irregular.
           un cahier blanc                    une trousse blanche

Cuando el adjetivo de color es compuesto (+ foncé (oscuro), clair (claro)), es invariable.
          un cahier bleu foncé           une trousse bleu foncé
           un cahier vert clair              une trousse vert clair

PLURIEL
Pour former le pluriel on ajoute un s à la forme du singulier. La prononciation ne change pas. 
   un cahier vert        des cahiers verts              une trousse verte      des trousses vertes

Quand l'adjectif est un nom (orange, marron ) il est invariable. 
  un cahier orange          des cahiers orange       une trousse orange     des trousses orange

Quand l'adjectif de couleur est composé , il est invariable.
         un cahier bleu foncé       des cahiers bleu foncé   
         une trousse vert clair      des trousses vert clair

Cliquez ICI pour voir le féminin et le pluriel des adjectifs de couleur. Cliquez sur les phrases pour écouter la prononciation.  

PLURAL
El plural se forma añadiendo una s al singular. La s no se pronuncia por lo que la pronunciación no cambia respecto al singular.
un cahier vert        des cahiers verts              une trousse verte      des trousses vertes

Cuando el adjetivo acaba en -s en singular, en plural no cambia.
             un cahier gris               des cahiers gris

Cuando el adjetivo es un nombre ( orange (naranja), marron (castaña) ), es invariable.
           un cahier marron/ orange                      des cahiers  marron / orange

Cuando el adjetivo de color es compuesto (+ foncé (oscuro), clair (claro)), es invariable.
         un cahier bleu foncé       des cahiers bleu foncé   
         une trousse vert clair      des trousses vert clair

Pinchad AQUI para ver ejemplos del femenino y del plural de los adjetivos de color. Pinchad en las frases para oir la pronunciación.

Et voilà les exercices. Cliquez sur les images.
Y ahora los ejercicios. Pinchad en las imágenes.





miércoles, 4 de octubre de 2017

Compréhension orale

Cliquez sur les images pour faire trois exercices de compréhension orale
Pinchad en las imágenes para hacer tres ejercicios de comprensión oral




martes, 3 de octubre de 2017

lunes, 2 de octubre de 2017

jueves, 28 de septiembre de 2017

L'accent circonflexe

L'accent circonflexe n'est pas facile à utiliser pour les étudiants de français. C'est pour ça que je vous présente une liste de mots fréquents que vous pouvez apprendre par cœur. Ce n'est pas un grand effort!
El acento circunflejo no es fácil de utilizar para las personas que aprenden francés. Es por eso por lo que os presento una lista de palabras frecuentes que podéis aprender de memoria. ¡No supone un gran esfuerzo! Y para ayudaros, recordad que muchas veces el acento circunflejo sustituye a una s en la palabra española que se ha perdido en francés (como ocurre en la lista de palabras fáciles).


miércoles, 27 de septiembre de 2017

La discrimination des sons

Cliquez sur les images pour jouer avec les sons
Pinchad en las imágenes para jugar con los sonidos

 [s] et [z]
 [g] / [ʒ]
 [g] / [ʒ]
les consonnes
finales







martes, 26 de septiembre de 2017

Les vêtements


Cliquez sur l'image pour réviser le vocabulaire (cliquez sur Continuer). Vous pouvez aussi jouer au pendu en cliquant sur la corde du pendu en bas de chaque exercice

Pinchad en la imagen para repasar el vocabulario (pinchad en Continuer). Podéis jugar también al ahorcado pinchando en la cuerda que hay abajo en cada ejercicio

lunes, 25 de septiembre de 2017

Le présent de l'indicatif

Cliquez sur les images pour faire les exercices à option multiple. Si vous vous trompez d'option, un enfant va pleurer.
Pinchad en las imágenes para hacer unos ejercicios de opción múltiple. Si os equivocáis, aparecerá un niño llorando.