Les exercices des images enfantines sont pour 1º et 2º, les autres pour 3º et 4º BLOGUE MIS À JOUR EN MAI 2023
lunes, 26 de marzo de 2012
sábado, 24 de marzo de 2012
viernes, 23 de marzo de 2012
Les boissons
Écoutez, lisez et faites la liste des boissons chaudes et des boissons froides en deux colonnes.
Escuchad, leed y haced la lista de las bebidas frías y de las calientes en dos columnas,
jueves, 22 de marzo de 2012
Contre la violence à l'école!
Voilà un clip commandé au compositeur-interprète belge Théo Mertens dans le cadre d'une campagne contre la violence à l'école.
Paroles
J'aime les châtaignes, mais pas sur le nez
Les coups et les baffes, ce n'est pas le pied ...
Lorsque tu me frappes, t'es pas dans le coup,
C'est plus à la mode, un point et c'est tout.
Tu as pas tes affaires et tu te sers chez moi,
C'est vraiment pas drôle, et ce n'est pas sympa.
Au lieu de régler nos comptes à la récré
Si tu me le demandes, je peux te dépanner.
Refrain :
Alors, la violence, fais-lui un pied de nez,
Ne la laisse pas t'empoisonner.
Alors, la violence, dis-lui de se casser,
Ne la laisse pas s'enraciner.
Les mots, les insultes, tous les noms d'oiseaux,
Qu'il te faut entendre, c'est pas rigolo.
Alors tu as la haine et tu es agressif
Tu mords à ton tour et tu montres tes griffes.
Au fond de toi-même tu ne te reconnais pas
Tu aimes plus l'école à cause de tout ça,
Mais ta vie s'enchaîne, tu ne peux plus revenir
Et tu te demandes quand ça va finir ?
Refrain :
Alors, la violence, fais-lui un pied de nez,
Ne la laisse pas t'empoisonner.
Alors, la violence, dis-lui de se casser,
Ne la laisse pas s'enraciner.
J'aimerais qu'on m'aime pour ce que je suis
Et non pour des fringues, qu'importe leur prix.
Je veux pouvoir vivre en toute sérénité
Et pouvoir grandir sans être harcelé.
Faut-il du courage pour supporter tout ça
Ou le faire subir à plus faible que soi ?
La vie c'est super et s'aimer a du bon,
Alors la violence, c'est hors de question.
Les coups et les baffes, ce n'est pas le pied ...
Lorsque tu me frappes, t'es pas dans le coup,
C'est plus à la mode, un point et c'est tout.
Tu as pas tes affaires et tu te sers chez moi,
C'est vraiment pas drôle, et ce n'est pas sympa.
Au lieu de régler nos comptes à la récré
Si tu me le demandes, je peux te dépanner.
Refrain :
Alors, la violence, fais-lui un pied de nez,
Ne la laisse pas t'empoisonner.
Alors, la violence, dis-lui de se casser,
Ne la laisse pas s'enraciner.
Les mots, les insultes, tous les noms d'oiseaux,
Qu'il te faut entendre, c'est pas rigolo.
Alors tu as la haine et tu es agressif
Tu mords à ton tour et tu montres tes griffes.
Au fond de toi-même tu ne te reconnais pas
Tu aimes plus l'école à cause de tout ça,
Mais ta vie s'enchaîne, tu ne peux plus revenir
Et tu te demandes quand ça va finir ?
Refrain :
Alors, la violence, fais-lui un pied de nez,
Ne la laisse pas t'empoisonner.
Alors, la violence, dis-lui de se casser,
Ne la laisse pas s'enraciner.
J'aimerais qu'on m'aime pour ce que je suis
Et non pour des fringues, qu'importe leur prix.
Je veux pouvoir vivre en toute sérénité
Et pouvoir grandir sans être harcelé.
Faut-il du courage pour supporter tout ça
Ou le faire subir à plus faible que soi ?
La vie c'est super et s'aimer a du bon,
Alors la violence, c'est hors de question.
Me gustan las castañas, pero no en la nariz
Los golpes y las bofetadas, no son nada guay
Cuando me pegas, no estás a la moda
Ya no está de moda, punto final.
No tienes tus cosas y me quitas las mías
No es divertido, no es gracioso
En lugar de ajustar cuentas en el recreo
Si me lo pides, puedo ayudarte
Estribillo:
Hazle una pedorreta a la violencia
No la dejes envenenarte
Dile que se pire
No la dejes que arraigue
Las palabras, los insultos, todos los nombres de pájaros
Que tienes que oir, no son nada divertidos
A tu vez, estás lleno de odio y eres agresivo
Muerdes y enseñas las garras.
En el fondo, ni tu te reconoces
Ya no te gusta el colegio por culpa de todo eso
Pero tu vida está llena de cadenas, de las que no te puedes librar
Y te preguntas ¿cuándo va a acabar esta situación?
Estribillo
Me gustaría que me quisieran por lo que soy
Y no por la ropa, ¡qué importa lo que cuesta!
Quiero poder vivir con tranquilidad
Y poder crecer sin que me acosen
¿Se necesita valor para soportar todo esto
o hacérselo pagar a otro más débil que tu?
La vida es genial y quererse es bueno
Así que la violencia es inaceptable
Los golpes y las bofetadas, no son nada guay
Cuando me pegas, no estás a la moda
Ya no está de moda, punto final.
No tienes tus cosas y me quitas las mías
No es divertido, no es gracioso
En lugar de ajustar cuentas en el recreo
Si me lo pides, puedo ayudarte
Estribillo:
Hazle una pedorreta a la violencia
No la dejes envenenarte
Dile que se pire
No la dejes que arraigue
Las palabras, los insultos, todos los nombres de pájaros
Que tienes que oir, no son nada divertidos
A tu vez, estás lleno de odio y eres agresivo
Muerdes y enseñas las garras.
En el fondo, ni tu te reconoces
Ya no te gusta el colegio por culpa de todo eso
Pero tu vida está llena de cadenas, de las que no te puedes librar
Y te preguntas ¿cuándo va a acabar esta situación?
Estribillo
Me gustaría que me quisieran por lo que soy
Y no por la ropa, ¡qué importa lo que cuesta!
Quiero poder vivir con tranquilidad
Y poder crecer sin que me acosen
¿Se necesita valor para soportar todo esto
o hacérselo pagar a otro más débil que tu?
La vida es genial y quererse es bueno
Así que la violencia es inaceptable
Source des paroles en français: philippedester.canalblog.com
miércoles, 21 de marzo de 2012
martes, 20 de marzo de 2012
Fête Internationale de la Francophonie 2012 à Madrid
Célébrée le 20 mars depuis une vingtaine d'années à travers le monde entier, la journée internationale de la francophonie approche. Cette année encore, pour marquer de manière symbolique l'amitié et la relation privilégiée qui unissent les pays francophones.
Concerts, tables-rondes, expositions, concours, mais aussi projection de films et activités pour les enfants ; tout le monde pourra trouver son bonheur dans l'ensemble des manifestations proposées dans Madrid.
projection du dessin animé Titeuf en version originale sous titrée espagnole.
atelier animé par Marguerite Abouet, écrivain et scénariste de BD ivoirienne, où les enfants apprendront à créer leurs propres vignettes et découvriront le monde de la bande dessinée
plusieurs expositions: découvrir Georges Brassens au travers des clichés, inédits en Espagne; "Sides Playas"; "Suisse, pays de la BD"; Art Dating / Encontr'arte ...
présentation de films: L'Illusioniste, un film d'animations de Sylvain Chomet,; Monsieur Lazhar, un film de Philippe Falardeau; Morgen, un film de Marian Crisan.
des concerts: hommage à Jacques Brel, suivi d'un récital de chansons françaises; concert de Chozpareï; Laetita Velma..
Séminaires, conférences et tables rondes
Spectacles
Concours
Bref, une semaine pleine d'activités comme dans des centaines de pays sur les 5 continents.
Source: lepetitjournal.com (14 mars 2012)
sábado, 17 de marzo de 2012
Dis-moi oui
Colonel Reyel est un chanteur français de musique dance qui, à ses 27 ans, a déjà un disque de platine. Si vous allez sur youtube, vous pouvez vérifier son succès en raison du nombre de visites de ses clips vidéo.
viernes, 16 de marzo de 2012
miércoles, 14 de marzo de 2012
Les accents sur le "e"
Las tildes en francés son un verdaderdo quebradero de cabeza hasta para los franceses pero hay que intentar escribir correctamente.
La tilde francesa abre la vocal que se pronuncia como la "e" española o más abierta.
lunes, 12 de marzo de 2012
Les pronoms possessifs
domingo, 11 de marzo de 2012
Un week-end rappeur
Mes élèves Pablo et Edgar m'ont demandé de mettre dans le blogue deux chansons qu'ils aiment. Pour eux, et pour tous, les voilà.
La première chanson c'est "Ferme les yeux et imagine-toi" de Soprano, un rappeur français de 33 ans d'origine africaine.
La deuxième, c'est "Underground" de Lirico, un rappeur espagnol qui chante dans ce clip avec le duo Beroots Bangers qui chante en français.
viernes, 9 de marzo de 2012
La violence scolaire: sanctions en France
A partir de este curso, los centros escolares franceses se enfrentan a la violencia escolar con nuevas directrices.
Un alumno sancionado podrá efectuar trabajos de interés general. Ese castigo consistirá en "participar, fuera de las horas de curso, en actividades de solidaridad, culturales o de formación con fines educativos".
Esas tareas podrán realizarse dentro del mismo colegio, en asociaciones, organismos públicos o dependencias del Estado.
Un alumno que manche adrede un pupitre podría verse obligado a limpiarlo. Otro que profiera propósitos racistas probablemente deba pasar una tarde en una asociación antirracismo. La sanción, en todo caso, no podrá superar las 20 horas.
El decreto del Ministerio de Educación crea una segunda sanción: la exclusión temporaria de la clase, pero no del establecimiento. Por su parte, las exclusiones temporarias de la institución, quedan a partir de ahora limitadas a ocho días en vez de un mes como antes. En la actualidad, 15.000 alumnos son expulsados cada año en Francia. El objetivo es limitar el abandono escolar.
La escala de sanciones es la siguiente: advertencia, amonestación, medida de responsabilización, exclusión temporaria de la clase, luego del establecimiento, y, por fin, expulsión.
A partir de ahora, toda violencia verbal contra el personal de un establecimiento será objeto de una sanción disciplinaria. Y toda violencia física será objeto de un consejo de disciplina.
jueves, 8 de marzo de 2012
Rebus: la violence scolaire
Rebus: la violence scolaire
miércoles, 7 de marzo de 2012
lunes, 5 de marzo de 2012
Kenza Farah
Después de escuchar la canción, pinchad en la imagen de Kenza Farah para hacer un cuestionario sobre su biografía. Utilizad internet para buscar las respuestas.
domingo, 4 de marzo de 2012
viernes, 2 de marzo de 2012
Comment cacher que vous ne parlez pas français
Si vous trouvez qu'il est trop difficile d'apprendre français, et puisque vous parlez déjà un peu d'anglais, voilà quelques conseils qui peuvent vous être utiles lors d'une conversation avec un(e) Français(e)
Si os parece que aprender francés es muy difícil y puesto que ya habláis un poco de inglés, aquí tenéis unos consejos que pueden seros útiles, en una "conversación" con un(a) francés(a)
Source: insuf-fle.hautetfort.com