Mostrando entradas con la etiqueta prépositions. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta prépositions. Mostrar todas las entradas
miércoles, 12 de noviembre de 2014
miércoles, 29 de octubre de 2014
domingo, 12 de octubre de 2014
lunes, 6 de octubre de 2014
Les prépositions de lieu
Cliquez sur l'image. Passez la souris sur l'image pour voir le vocabulaire de la chambre puis faites l'exercice.
Pinchad en la imagen. Pasad el ratón por la imagen para ver el vocabulario
de la habitación, luego haced el ejercicio.
de la habitación, luego haced el ejercicio.
sábado, 15 de febrero de 2014
En ville: les lieux et les transports
Cliquez sur l'image puis sur les phrases et sur les points de la carte pour voir le vocabulaire. Enfin, copiez la grille ci-dessous dans votre cahier et complétez-la pour apprendre l'emploi des prépositions.
jueves, 6 de febrero de 2014
Les prépositions de lieu
Cliquez sur le chien, puis passez la souris sur l'image placée à gauche de la phrase pour choisir la préposition correcte
Pinchad en el perro, luego pasad el ratón por la imagen que está a la izquierda de la frase para escoger la preposición adecuada
martes, 14 de enero de 2014
Les prépositions de lieu
lunes, 16 de diciembre de 2013
lunes, 25 de febrero de 2013
viernes, 25 de mayo de 2012
Les prépositions françaises
domingo, 19 de febrero de 2012
martes, 6 de diciembre de 2011
La chambre et les prépositions de lieu
martes, 29 de noviembre de 2011
Rébus : les prépositions de lieu
On va jouer avec les prépositions de lieu. Essayez de trouver la préposition qui cache le rébus (si vous n'y arrivez pas, cliquez sur Comentario pour voir les solutions)
Vamos a jugar con las preposiciones de lugar. Intentad encontrar la preposición que se esconde en el jeroglífico (si no lo conseguis, pinchad en Comentario para ver la solución)

.........................................................................................................................


T... R ... '


.............................................................................................................................

martes, 22 de noviembre de 2011
Les prépositions de lieu
Regardez la vidéo et notez les prépositions de lieu et leur traduction.
Êtes-vous prêts à faire des exercices? Cliquez sur l'image
¿Estáis preparados para hacer ejercicios? Pinchad en la imagen
Pour faire plus d'exercices et voir la traduction des prépositions cliquez ICI
Para hacer más ejercicios y ver la traducción de las preposiciones, pinchad AQUI
Êtes-vous prêts à faire des exercices? Cliquez sur l'image¿Estáis preparados para hacer ejercicios? Pinchad en la imagen
Pour faire plus d'exercices et voir la traduction des prépositions cliquez ICI
Para hacer más ejercicios y ver la traducción de las preposiciones, pinchad AQUI
martes, 26 de abril de 2011
Les prépositions de temps
AVANT y APRÈS nunca van seguidos de DE.
Je t'appellerai après 15h Te llamaré después de las 3
VERS indica la aproximación.
Je t'appellerai vers 15h Te llamaré hacia las 3
DEPUIS puede tener dos significados.
Je suis ici depuis 2 heures Estoy aquí desde las 2 ..
J'apprends le français depuis 3 ans Estudio francés desde hace 3 años
DANS indica el momento en el que comienza una acción.
Je vais faire un contrôle dans 2 heures
Voy a hacer un examen dentro de dos horas
EN indica el tiempo que se emplea para realizar una acción.
J'ai fait le contrôle en 45 minutes.... He hecho el examen en 45 minutos
PENDANT se utiliza con un sentido de transcurso de tiempo cuando en español utilizamos EN.
Pendant les vacances, j'ai suivi des cours particuliers
En vacaciones, he ido a clases particulares
POUR indica la duración de una situación futura
Il est parti pour un mois Se fue por un mes
Cliquez sur les images pour faire les exercices


miércoles, 16 de febrero de 2011
Les pays
martes, 15 de febrero de 2011
Les prépositions devant les noms de pays
En français, les pays sont toujours precédés d'un article.
Les pays féminins sont ceux qui se terminent par un -e (sauf le Mexique, le Mozambique ,le Zimbawe. le Belize ,le Cambodge et le Zaïre) plus les îles
La France L'Espagne Les Îles Canaries
Le Portugal Le Maroc Le Canada
Il y a des pays pluriels
Les Pays-Bas Les États-Unis
La préposition utilisée pour exprimer où on va et où l'on est dépend du genre du pays.
EN : avec les pays féminins et avec les pays masculins commençant par une voyelle
Je vais en France Il habite en France Il est en Irak
AU: avec les pays masculins
Il va au Canada Il travaille au Canada
AUX: avec les pays pluriels
J'étudie aux États-Unis Il passe ses vacances aux Pays-Bas
AU: avec les pays masculins
Il va au Canada Il travaille au Canada
AUX: avec les pays pluriels
J'étudie aux États-Unis Il passe ses vacances aux Pays-Bas
Pour exprimer la provenance on emploie la préposition:
DE: avec les pays féminins et avec les pays masculins commençant par une voyelle
Je viens de France Il vient d'Irak
DU: avec les pays masculins Il vient du Canada
DES: avec les pays pluriels Il vient des États-Unis
.
Avec les villes on emploie la préposition À et la préposition DE
Je vais à Madrid J'habite à Madrid Je viens de Madrid
En francés los países siempre llevan artículo:
LA: los países femeninos son los que acaban en -e (excepto le Mexique, le Mozambique ,le Zimbawe. le Belize ,le Cambodge et le Zaïre) y las islas
La France L'Espagne Les Îles Canaries
LE: los países masculinos son los que acaban en otra vocal o en consonante
Le Portugal Le Maroc Le Canada
Le Portugal Le Maroc Le Canada
LES: los países en plural
Les Pays-Bas Les États-Unis
Les Pays-Bas Les États-Unis
En francés, la preposición para expresar adonde vamos o dónde estamos depende del género del país y no del verbo, como en español (estar en, ir a). Se utiliza
EN con los países femeninos y con los masculinos que empiezan por vocal.
Je vais en France Il habite en France Il est en Irak
AU con los países masculinos.
Il va au Canada Il travaille au Canada
AUX con los países en plural.
J'étudie aux États-Unis Il passe ses vacances aux Pays-Bas
Para decir de dónde venimos se utiliza la preposición:
DE: con los países femeninos y con los masculinos que empiezan por vocal.
Je viens de France Il vient d'Irak
DU: con los países masculinos. Il vient du Canada
DES: con los países en plural. Il vient des États-Unis
.
Con las ciudades, se emplea la preposición À y la preposición DE
Je vais à Madrid J'habite à Madrid Je viens de Madrid
Español Francés
Ir a Aller en/au
Vivir en Habiter en/au
Trabajar en Travailler en/au
Llegar a Arriver en/au
Estudiar en Étudier en/au
lunes, 22 de noviembre de 2010
Les prépositions de lieu

Attention! la première colonne montre les prépositions qui vont suivies directement du nom
¡Cuidado! la primera columna muestra las preposiciones que van seguidas directamente del nombre
. Il est assis derrière Marie Está sentado detrás de Marie
La deuxième colonne montre les prépositions qui sont suivies de DE donc il faut utiliser les articles contracts DU, DE LA, DE L', DES quand elles sont suivies de l' article défini
La segunda columna muestra las preposiciones que van seguidas de DE por lo que hay que utilizar los artículos contractos DU, DE LA, DE L', DES cuando van seguidas de un artículo determinado
J'habite en face du cinéma Vivo enfrente del cine
Il joue loin des voitures Juega lejos de los coches
Cliquez sur les images pour faire les exercices
Pinchad en las imágenes para hacer los ejercicios
Pinchad en las imágenes para hacer los ejercicios

miércoles, 30 de septiembre de 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)




















