jueves, 16 de febrero de 2017

L'article partitif

Les articles partitifs précèdent une quantité dénombrable. Il ont la même forme que les articles contractés avec la préposition DE mais grammaticalement ils sont différents: DU, DE LA, DE L' (+ h ou voyelle), DES. En espagnol, on ne les traduit pas.
        J'ai des amis en France                         Il fait du sport tous les jours

On emploie DE à la place des articles partitifs (et des indéfinis):
- dans une phrase négative  
        Je n'ai pas d'amis en France                Il ne fait pas de sport tous les jours
- après un adverbe de quantité

beaucoup/peu             J'ai beaucoup d'amis en France     J'ai peu d'amis en France
assez                            J'ai assez d'amis en France
plus/moins                  Je fais plus de sport que toi           J'ai moins d'amis ici
combien                       Combien d'amis avez-vous ?

Los artículos partitivos van delante de una cantidad incontable. Tienen la misma forma que los artículos contractos con la preposición DE pero gramaticalmente son diferentes: DU, DE LA, DE L' (+ h o vocal), DES.

En francés, un nombre tiene que ir siempre precedido de un determinante pero en español no. Los artículos o determinantes partitivos son los que se usan en francés cuando en español no hay determinante delante del nombre y, por lo tanto, no se traducen. Por eso nos resultan tan difíciles de utilizar. Todo es cuestión de práctica y luego, ya veréis que no presentan ningún problema.

Se emplea DE en lugar de los artículos partitivos (y de los indefinidos):

en una frase negativa
              Je n'ai pas d'amis en France    No tengo amigos en Francia            
              Il ne fait pas de sport tous les jours No hace deporte todos los días

- después de un adverbio de cantidad
beaucoup/peu           J'ai beaucoup d'amis en France Tengo muchos amigos en Francia
                                    J'ai peu d'amis en France            Tengo pocos amigos en Francia
assez                          J'ai assez d'amis en France         Tengo bastantes amigos en Francia
plus/moins                Je fais plus de sport que toi               Hago más deporte que tú
                                   J'ai moins d'amis ici                           Tengo menos amigos aquí

combien                     Combien d'argent avez-vous ?    ¿Cuánto dinero tiene usted?

En español se utilizan adjetivos en lugar de adverbios (excepto en el caso de plus y de moins)  y por lo tanto tienen variación de género y número: mucho,mucha,muchos,muchas ; poco,poca,pocos,pocas; bastante,bastantes; cuanto,cuanta,cuantos,cuantas. Como en francés son adverbios, son invariables y nunca se les puede añadir una "s" para formar el plural.
                             J'ai beaucoup amis                   J'ai beaucoup d'amis

Pinchad en la imagen para aumentar el tamaño
Cliquez sur l'image pour l'agrandir

No hay comentarios: