sábado, 31 de mayo de 2014

jueves, 29 de mayo de 2014

Les chiffres

Cliquez sur l'image pour faire un exercice de compréhension orale
Pinchad en la imagen para hacer un ejercicio de comprensión oral 

miércoles, 28 de mayo de 2014

Le verbe préférer

Attention au changement d'accents!.: grave quand la terminaison n'est pas prononcée, aigü quand la terminaison est prononcée (-ons, -ez)
Prestad atención al cambio de acentos: grave cuando la terminación verbal no se pronuncia, agudo cuando la terminación verbal se pronuncia (caso de -ons, -ez)



Pratiquez en cliquant sur l'image et en faisant un exercice
Practicad con el ejercicio siguiente, pinchando en la imagen

martes, 27 de mayo de 2014

Le verbe acheter

Attention au changement d'accents: grave quand la terminaison n'est pas prononcée, pas d'accent quand la terminaison est prononcée (-ons, -ez)
Prestad atención al cambio de acentos: grave cuando la terminación verbal no se pronuncia, sin acento cuando la terminación verbal se pronuncia (caso de -ons, -ez)



Faites deux exercices en cliquant sur les images
Pinchad en las imágenes para hacer los ejercicios




martes, 20 de mayo de 2014

Moustache



Paroles


Quelque chose me manque, mais quoi?
Je veux ci, je veux ça
Quand je dors je fais des rêves en dollars
Tous les jours j’ai un nouveau costard
Chez moi tout est neuf, tout est beau
Le monde pleure derrière mes rideaux
Je m’en fous, j’habite au dernier étage
Je ne connais même pas ma femme de ménage
Il y a du cuir dans ma voiture
L’odeur de mon parfum me rassure
Je n’aime pas montrer mes émotions
À la salle de musculation
Je soulève quelques poids et haltères
Mon corps est une machine de guerre
J’ai tout ce qu’on rêverait d’avoir
J’ai peut-être tout, c’est vrai, mais moi je voulais
Une moustache, moustache, moustache
I wanna have a moustache, moustache, moustache
Quería un bigote
Je veux ci, je veux ça
Il n'y en a jamais assez pour moi
C’est comme ci, c’est comme ça
Il y a toujours un truc que je n'ai pas (x 2 fois)
Je veux ci, je veux ça
C’est comme ci, c’est comme ça
Je veux ci, je veux ça
C’est comme ci, c’est comme ça
Il y a toujours un truc que je n'ai pas
Alors j’en rajoute encore
Des tonnes de choses derrière mes placards
J’ai des amis quand même
Et même j’ai des amis qui m’aiment
Je me dis j’ai tout pour plaire, j’ai tout pour
J’ai le monde à mes pieds, c’est fou
J’ai tout ce qu’on rêverait d’avoir
J’ai peut-être tout, c’est vrai, mais moi je voulais
Une moustache, moustache, moustache
I wanna have a moustache, moustache, moustache
Quería un bigote
Je veux ci, je veux ça
Il n'y en a jamais assez pour moi
C’est comme ci, c’est comme ça
Il y a toujours un truc que je n'ai pas (x 2 fois)
Je donnerais tout ce que j’ai contre une moustache
Maintenant je sais ce que je veux, c’est une moustache
Je pourrais tout laisser, tout donner pour une moustache
J’ai peut-être tout, c’est vrai, mais pas ce que je voulais
Je veux ci, je veux ça
Il n'y en a jamais assez pour moi
C’est comme ci, c’est comme ça
Il y a toujours un truc que je n'ai pas (x 2 fois) 
Une moustache
Me falta algo pero ¿qué?
Quiero esto, quiero lo otro
Cuando duermo sueño con dólares
Todos los días tengo un traje nuevo

En mi casa, todo es nuevo, todo es bonito,
La gente llora detrás de mis cortinas
Yo paso, vivo en el último piso
Ni siquiera conozco a mi asistenta

Los asientos de mi coche son de cuero
Me tranquiliza el olor de mi perfume
No me gusta mostrar mis emociones
en la sala de musculación

Levanto pesos y pesas
Mi cuerpo es una máquina de guerra
Tengo todo lo que se puede soñar
Tengo todo, es verdad, pero yo quería

Un bigote, bigote, bigote, 
I wanna have a moustache, moustache, moustache
Quería un bigote

Quiero esto, quiero lo otro,
Nunca es bastante para mi
Es así, es así
Siempre hay algo que no tengo
Quiero esto, quiero lo otro,
Es así, es así
Nunca es bastante para mi

Es así, es así
Siempre hay algo que no tengo
Así que añado
toneladas de cosas a mis armarios
Tengo amigos,
incluso amigos que me quieren

Me digo a mí mismo, tengo todo para gustar, yengo todo para...
Tengo el mundo a mis pies,
es una locura
Tengo todo lo que se puede soñar,
Quizás lo tenga todo, 
es verdad, pero yo quería

Un bigote, bigote, bigote, 
I wanna have a moustache, moustache, moustache
Quería un bigote

Quiero esto, quiero lo otro,
Nunca es bastante para mi
Es así, es así
Siempre hay algo que no tengo
Quiero esto, quiero lo otro,
Es así, es así
Nunca es bastante para mi

Es así, es así
Siempre hay algo que no tengo

Daría todo lo que tengo por un bigote
Ahora sé lo que quiero, un bigote
Lo dejaría todo, lo daría todo por un bigote
Lo tengo todo , es verdad, pero lo que yo quería es...
Quiero esto, quiero lo otro,
Nunca es bastante para mi
Es así, es así
Siempre hay algo que no tengo

lunes, 19 de mayo de 2014

Révision du présent des verbes en -ER

On va réviser le présent des verbes en -ER que vous connaissez déjà: les verbes réguliers, les verbes en -CER, -GER et -YER, et les verbes pronominaux. Cliquez sur l'image puis sur Ex. suivant.
Vamos a repasar el presente de los verbos en -ER que ya conoceis: los verbos regulares, los verbos en -CER, -GER y -YER, y los verbos pronominales. Pinchad en la imagen y luego en Ex.suivant.

domingo, 18 de mayo de 2014

Une lettre à un correspondant

Cliquez sur l'enveloppe pour ordonner les phrases de la lettre à un correspondant (pour vérifier vos réponses cliquez sur Controleer, pour passer à la phrase suivante cliquez sur Volgende oefening)
Pinchad en el sobre para ordenar las frases de la carta a un correspondant ( para corregir las respuestas, pinchad en Controleer y para pasar a una nueva frase, pinchad en Volgende oefening)

Comme maintenant les lettres ne sont plus à la mode, vous pouvez écrire à votre corres un mail. La structure est la même.
Como las cartas ya no están de moda, podéis escribir un email a vuestro correspondant. La estructura es la misma.

Un petit effort pour faire encore deux exercices
Un pequeño esfuerzo para hacer dos ejercicios más


Mots croisés
Compléter un
texte









viernes, 16 de mayo de 2014

lunes, 12 de mayo de 2014

Les métiers

Cliquez sur l'image pour faire un exercice de compréhension orale
Pinchad en la imagen para hacer un ejercicio de comprensión oral

sábado, 10 de mayo de 2014

Un résumé de la Révolution Française

La Revolución francesa es el periodo más sangriento y definitivo de la historia de Francia ya que a partir de ese momento Francia pasa de ser una monarquía a ser una república.

Louis XVI
En la época en la que estalló la Revolución francesa Francia estaba bajo el dominio de la monarquía del rey Luis XVI. La población estaba descontenta por causas políticas,  sociales y sobre todo económicas ya que el pueblo pagaba muchos impuestos (al rey, a la iglesia y a los nobles) y se moría de hambre.

El Tercer Estado (Le Tiers-États ) era el grupo de diputados que representaba al pueblo en los Estados Generales (Les États Généraux), el órgano de gobierno del país. El Tercer Estado quería que se votara una Constitución que diera más libertad al individuo y más igualdad entre los ciudadanos (y por lo tanto, se redujeran los impuestos). Como la iglesia y los nobles se opusieron, y el rey ignoró su propuesta, no lo consiguieron. 

Entonces, dichos diputados hicieron un juramento (le serment du "Jeu de Paume") para luchar por la nueva Constitución hasta conseguirla. El pueblo les apoyaba y cada vez estaba más encolerizado contra el rey.

Finalmente, el rey aceptó y los Estados Generales se convirtieron en la Asamblea constituyente (l'Assamblée constituante) pero se arrepintió enseguida y mandó desalojar la Asamblea. Como consecuencia, el pueblo decidió unirse a los diputados para luchar y marcharon todos juntos hacia la Bastilla (la Bastille), la gran prisión del Estado y el símbolo de la autoridad totalitaria del rey. Una vez allí, la atacaron y liberaron a los prisioneros.
Como había muy pocos prisioneros y no había armas, el alcaide de la prisión dejó entrar a los revolucionarios que salieron de la Bastilla con su cabeza en una pica. 
Era el 14 de Julio de 1789: la fecha de la actual Fiesta nacional francesa que conmemora este acontecimiento.

La revolución se contagió a las zonas rurales donde la burguesía se levantó contra los nobles. En 1791, dos años más tarde, el rey intentó huir de Francia con su mujer (Marie Antoinette) y sus hijos pero los detuvieron cerca de Paris y finalmente, todos fueron guillotinados publicamente en 1793. La monarquía había llegado a su fin.





miércoles, 7 de mayo de 2014

La conservation du papier

Au Moyen Âge, le papier résistait moins bien au temps et il se faisait facilement dévorer par différents insectes. La solution la plus simple trouvée a été d'installer dans les bibliothèques une colonie de chauves-souris qui dévoraient les insectes qui mangeaient le papier. 

La méthode perdure encore de nos jours dans certaines bibliothèques anciennes comme celle de l'université de Coimbra ou du palais de Mafra au Portugal.

Source: secouchermoinsbete.fr

domingo, 4 de mayo de 2014

La fête des mères en France et en Espagne

En France, lfête des mères est célébrée officiellement le dernier dimanche du mois de mai ou le premier dimanche du mois de juin en fonction de la date de la fête de la Pentecôte (Pentecostés).

En Espagne, la date officielle de la fête des mères est le premier dimanche du mois de mai.

C'est l'occasion pour les enfants et les grands de rendre hommage à leur maman, 


par un petit mot                                                                                                     una carte



un bouquet de fleurs ou                                                                                   un autre cadeau





viernes, 2 de mayo de 2014