lunes, 31 de marzo de 2014

miércoles, 26 de marzo de 2014

Le passé composé avec avoir

Écrivez dans les trous en vous aidant des mots proposés à droite. 
Escribid en los espacios en blanco teniendo en cuenta las palabras propuestas a la derecha.

martes, 25 de marzo de 2014

lunes, 24 de marzo de 2014

Indiquer la date

Cliquez sur l'image pour faire un exercice de compréhension orale.
Pinchad en la imagen para hacer un ejercicio de comprensión oral.

domingo, 23 de marzo de 2014

viernes, 21 de marzo de 2014

Le présent des verbes pronominaux

Le présent des verbes pronominaux se forme comme en espagnol avec les pronoms: me(m'), te(t'), se(s'), nous, vous, se(s'). 

Pour faire la négation du verbe, on commence par le sujet + NE, comme toujours, puis on écrit le verbe (comme toujours aussi mais cette fois-ci avec le pronom réfléchi) enfin, on écrit PAS. N'oubliez pas que NE...PAS renferment toujours le verbe.

El presente de los verbos pronominales se hace como en español con los pronombres: me(m'), te(t'), se(s'), nous, vous, se(s'). 

Para negar el verbo, se empieza, como siempre, por el sujeto + Ne, luego sigue el verbo (como siempre también pero esta vez con el pronombre reflexivo) y se acaba con PAS. No olvidéis que NE... PAS encierran siempre al verbo.



lunes, 17 de marzo de 2014

Le Sénégal

Cliquez sur l'image pour faire l'execice. Écoutez et complétez le texte.
Pinchad en la imagen para hacer el ejercicio. Escuchad y completad el texto.

domingo, 16 de marzo de 2014

sábado, 15 de marzo de 2014

viernes, 14 de marzo de 2014

Le sens de la vie

Tal est une  chanteuse et danseuse franco-israélienne. Son nom signifie « rosée du matin » en hébreu. La musique de Tal provient de différents styles musicaux dont la pop, le hip-hop, des éléments de reggae, de dancehall, le tout avec des éléments musicaux « orientalisants »

martes, 11 de marzo de 2014

La cause

Cliquez sur les mots dans l'ordre pour compléter le texte:
Pinchad en las palabras en orden para completar el texto.

domingo, 9 de marzo de 2014

L'imparfait

Cliquez sur les images pour faire les exercices
Pinchad en las imágenes para hacer los ejercicios







sábado, 8 de marzo de 2014

jueves, 6 de marzo de 2014

À la gare et à l'aéroport

Cliquez sur les mots pour compléter le texte dans l'ordre, commençant par le premier. 
Pinchad en las palabras para completar el texto en orden, empezando por la primera.

martes, 4 de marzo de 2014

lunes, 3 de marzo de 2014

sábado, 1 de marzo de 2014

La phrase du mois


Pourquoi on l'appelle "Mardi gras"?

La fête de Mardi Gras a tous les ans une date différente, fixée par rapport à la date de Pâques, qui elle même varie en fonction du cycle de la Lune. Mardi gras et le jour qui précède le Mercredi des Cendres. 

Il y a 40 jours de carême, entre le mercredi des cendres et le jour de Pâques. Pour marquer le coup avant que ces privations ne commencent, la veille, le mardi, on faisait graspas d'alimentation carnée ni graisseuse durant 40 jours. On finissait les aliments gras avant de se mettre au carême.

Par opposition au carême, le carnaval est une période de joie et de liberté où les règles de vie normales sont suspendues et où chacun fait un peu comme il lui plaît : on se déguise, on mange tout ce qu’on veut, on sort chanter dans les rues.


La fiesta del Martes de Carnaval cae en una fecha diferente cada año, fijada en relación con la fecha de Pascua que también varía en función del ciclo lunar. El Martes de Carnaval precede al Miércoles de Ceniza.

Hay 40 días de cuaresma entre el Miércoles de Ceniza y el Domingo de Pascua. Antes de que empiece el ayuno de la cuaresma (el Miércoles de Ceniza) , el Martes se come todo lo que no se podrá comer durante el ayuno : ni carne ni grasa. Así que antes , la gente tomaba  los alimentos grasos que tenía en casa  para acabarlos antes de la Cuaresma.
En oposición con la cuaresma, el carnaval es un periodo de alegría y de libertad en el que se suspenden las reglas que rigen la vida de todos los días y en el que cada uno puede actuar libremente: disfrazarse, comer lo que quiera, salir a cantar por la calle...