lunes, 4 de marzo de 2013

La négation restrictive

La négation NE ... QUE s'appelle restrictive parce qu'elle a le sens de l'adverbe SEULEMENT donc c'est une négation à sens affirmatif. En conséquence, les formes de l'article partitif se mantiennent et on n'emploie pas DE.

J'ai seulement 2 € - Je n'ai que 2 €
Je vois seulement des comédies - Je ne vois que des comédies

J'aime seulement le poisson - Je n'aime que le poisson

La negación formada con NE......QUE se llama restrictiva porque tiene un sentido afirmativo (= seulement). Por lo tanto, se mantienen las formas del artículo partitivo que aparecerían en la frase afirmativa. Aunque en español solemos expresar la restricción con el adverbio sólo o solamente, en francés la forma más utilizada es la restricción con NE....QUE.

J'ai seulement 2 € - Je n'ai que 2 €
Je vois seulement des comédies - Je ne vois que des comédies
J'aime seulement le poisson - Je n'aime que le poisson

Et voilà un petit exercice d'association très facile

2 comentarios:

Anónimo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ayman dijo...

merci beaucoup