viernes, 21 de diciembre de 2012

Travailler le vocabulaire

Os presento una página muy útil que me han hecho llegar. En ella podéis trabajar el vocabulario francés a través de 109 unidades. 
Cada unidad comienza por la pronunciación de las palabras en francés, con su traducción al español. Es la ocasión de aprender a pronunciar correctamente repitiendo lo que oís. 
En la parte superior aparecen una serie de iconos que os llevan a diferentes juegos para practicar lo aprendido. 
Y finalmente, tenéis la oportunidad de grabar vuestra voz, lo que os permitirá oír vuestra pronunciación y mejorarla. 
Un sitio excelente que deberíais visitar pinchando en la imagen y que tenéis  incluido en el apartado Ayuda para la asignatura.


domingo, 16 de diciembre de 2012

Jerôme Murat

Os presento el espectáculo de uno de los mejores mimos del mundo, Jerôme Murat que, por supuesto, es francés.
Jerôme Murat comenzó trabajando como estatua viviente en las calles de París hasta que con este espectáculo de mimo y magia, se convirtió en un artista famoso y muy premiado. 
La protagonista del vídeo es una estatua de dos cabezas que luchan entre si por quedarse con el cuerpo de piedra de la estatua.
El vídeo dura 8 minutos pero merece la pena verlo entero. ¡Espero que os guste!

Je vous présente le spectacle " La statue à deux têtes " de l'un des meilleurs mimes du monde, Jerôme Mura (français, bien sûr). Le clip dure 8 minutes mais il vaut la peine de le regarder avec attention. J'espère que ça va vos plaire!



viernes, 14 de diciembre de 2012

Chants de Noël

Voilà un site où vous pouvez écouter les chants de Noël les plus célèbres avec les paroles. 
Aquí tenéis una página donde podéis escuchar los villancicos franceses más famosos y además con la letra.

jueves, 13 de diciembre de 2012

Le calendrier de l'avent

"Le calendrier de l'Avent" es una tradición alemana del siglo XIXe que ha pasado a varios países  como Francia, donde ya se encuentra instalada en casi todos los hogares. Es extraño que no haya pasado aún a España.



Los calendarios de Adviento se regalan el día 1 de diciembre y están dedicados especialmente a los niños, para calmar su impaciencia hasta la Navidad (la época de los regalos).  La mayoría de estos calendarios tienen 24 ventanas que esconden caramelos, chocolatinas o juguetes. Los niños tienen que ir abriendo cada día una ventana hasta llegar al 25 de diciembre.




miércoles, 12 de diciembre de 2012

La couronne de l'avent


La "couronne de l’Avent" es una corona que  realizada con ramas de abeto y de pino, y decorada con piñas de estos  mismos árboles.  Sirve de base para cuatro velas y es tradicional del día 1 de Diciembre.

La corona se puede colocar en una mesa o colgada de la puerta de entrada o de las ventanas.


Se supone que la forma redonda de la corona representa al sol y a la promesa de que volverá después del invierno. El verde simboliza la vida, es decir, el renacimiento que tiene lugar al principio de la primavera. El número de velas simboliza las cuatro estaciones, los cuatro puntos cardinales, los cuatro domingos que faltan para el día de Navidad y hace referencia a cuatro pasajes del Antiguo Testamento que anuncian la venida del Mesías.

La primera vela simboliza el perdón de Adán y Eva.
La segunda, la fe de Abraham y de los patriarcas a los que Dios entregó la tierra prometida.
La tercera, la alianza con Dios.
La cuarta, la enseñanza de los profetas que anunciaron un reino de justicia y de paz.

martes, 11 de diciembre de 2012

De la musique pour Noël


 

Paroles

C'est Noël, je marche dans la rue
Père Noël, Père Noël, où es-tu ?
Les guirlandes, les lumières des vitrines
Les regards des enfants s'illuminent

C'est Noël, dans le ciel
Les étoiles, étincellent
C'est Noël, dans les coeurs
De la joie, du bonheur

Des enfants qui dansent
Une ronde en cadence
En se donnant
La main autour d'un grand sapin
Des enfants qui chantent
Une musique entraînante
Des rires et de la joie
Partout sous tous les toits

Noël,
Que du bonheur

Ding, dang, dong, les clochers carillonnent Minuit sonne, et les gens réveillonnent
Tout le monde va s'amuser ce soir
C'est la fête, on va se coucher tard

C'est Noël, dans le ciel
Les étoiles, étincellent
C'est Noël, dans les coeurs
De la joie, du bonheur
 Des enfants qui dansent
Une ronde en cadence
En se donnant la main
Autour d'un grand sapin

Des enfants qui chantent
Une musique entraînante
Des rires et de la joie
Partout sous tous les toits

C'est Noël, je marche dans la rue
Père Noël, Père Noël, où es-tu ?
Les guirlandes, les lumières des vitrines
Les regards des enfants s'illuminent
C'est Noël, dans le ciel
Les étoiles, étincellent
C'est Noël, dans les coeurs
De la joie, du bonheur

Des enfants qui dansent
Une ronde en cadence
En se donnant
La main
Autour d'un grand sapin

Des enfants qui chantent
Une musique entraînante
Des rires et de la joie
Partout sous tous les toits


Noël,
Que du bonheur

Ding, dang, dong, les clochers carillonnent Minuit sonne, et les gens réveillonnent
Tout le monde va s'amuser ce soir
C'est la fête, on va se coucher tard

C'est Noël, dans le ciel
Les étoiles, étincellent
C'est Noël, dans les coeurs
De la joie, du bonheur

Des enfants qui dansent
Une ronde en cadence
En se donnant la main
Autour d'un grand sapin

Des enfants qui chantent
Une musique entraînante
Des rires et de la joie
Partout sous tous les toits

Noël, Que du bonheur {x2}

I wish you a Merry Christmas
La la la la la
We wish you a Merry Christmas
La la la la la

Les yeux dans le ciel
On attend le matin
On pense à nos cadeaux
On rêve du lendemain
Le coeur plein de joie
D'attente et d'espérance
On invite la Terre
A entrer dans la danse

Les yeux dans le ciel
On attend le matin
On pense à nos cadeaux
On rêve du lendemain
Le coeur plein de joie
D'attente et d'espérance
On invite la Terre
A entrer dans la danse

Noël Que du bonheur {x2}
La la la la la
Source: musiqueados.fr

lunes, 10 de diciembre de 2012

Les origines du mot "Noël"

Certains pensent que les origines du mot Noël sont latines (on les retrouve en Italie, Portugal et Espagne
◦Italien - Natale                    ◦Portugais - Natal                        ◦Espagnol - Natividad


Pourtant pour d'autres les origines du mot Noël sont gauloises, le mot Noël viendrait de deux mots gaulois "noio" (nouveau) et "hel" (soleil). Cette origine fait référence au caractère profane de la fête et notamment à la fête du solstice d'hiver fêtée par les Gaulois.


Comme toujours les grandes fêtes religieuses chrétiennes et les fêtes païennes se superposent, il est donc difficile de retrouver les origines exactes du mot Noël.

Au Moyen-Âge, Noël ! Noël ! était le cri de joie poussé par le peuple à l'arrivée d'un heureux événement. Vous pourriez le remettre à la mode quand vous aurez une bonne note!.

Source: têteamodeler.com


Le cinéma

miércoles, 5 de diciembre de 2012

Les sports: jouer à/ faire de

Pour parler des sports on emploie
                          jouer à (au, à l', au, aux) + sport collectif
                          faire de (du, de l', du, des ) + sport individuel

avec certains sports on peut utiliser les deux expressions
                            Je joue au tennis / je fais du tennis
 Il ne faut pas oublier qu'on emploie aussi le verbe JOUER DE pour les instruments.                                          Il joue du piano

Para hablar de deportes se utilizan 
                      jouer à (au, à l', au, aux) + sport collectif
                      faire de (du, de l', du, des ) + sport individuel

con algunos deportes se pueden utilizar las dos expresiones
                            Je fais au tennis / faire du tennis
No hay que olvidar que también se usa el verbo JOUER DE (tocar) con los instrumentos
                            Il joue du piano 

Cliquez sur les images pour faire les exercices
Pinchad en las imágenes para hacer los ejercicios



domingo, 2 de diciembre de 2012

miércoles, 28 de noviembre de 2012

Les connecteurs du discours

Les connecteurs sont les mots qui établissent le rapport entre deux élements d'une proposition ou entre deux propositions. Il nous en faut pour pouvoir écrire un discours. En voilà quelques-uns que vous devez apprendre. 

Los conectores son las palabras que señalan la relación entre dos elementos de una frase o entre dos frases. Los necesitamos para poder escribir un texto. Aquí tenéis algunos que debéis aprender.







lunes, 26 de noviembre de 2012

La francophonie

Découvrez la francophonie et où on parle français sur trois continents en cliquant sur l'image 

Descubrid la francofonía y dónde se habla francés en tres continentes, pinchando en la imagen 

sábado, 24 de noviembre de 2012

Tu seras un homme

Os dejo que disfrutéis el fin de semana con un video clip de Sheryfa Luna que ha dedicado a su hijo. Esta vez, quiero dedicárselo a mi ahijado Adrián, que ha empezado a estudiar este precioso idioma llamado francés.


miércoles, 21 de noviembre de 2012

La date

Vous connaissez déjà les jours et les mois. Maintenant, on va apprendre à dire et à comprendre la date. Cliquez sur l'image puis 8 fois sur Next pour faire les 9 exercices.. Cliquez sur Start pour commencer chaque exercice.

Ya conocéis los días y los meses: Ahora, vamos a aprender a decir y a comprender las fechas.  Pinchad en la imagen y 8 veces en Next para hacer 9 ejercicios. Para empezar cada ejercicio, pinchad en Start.


Les mois de l'année

On va apprendre les mois de l'année. Vous devez connaître les nombres de 1 à 12 pour faire les exercices. Et n'oubliez pas de bien prononcer les mois! 
Vamos a aprender los meses del año. Tenéis que conocer los números de 1 al 12 para hacer los ejercicios. ¡Y no olvidéis pronunciar los meses correctamente!




Cliquez sur les images pour faire les exercices
Pinchad en las imágenes para hacer los ejercicios

Mots croisés







martes, 20 de noviembre de 2012

Les jours de la semaine

On va apprendre les jours de la semaine puis, on va faire des exercices. Apprenez bien la prononciation dès le début 
Vamos a aprender los días de la semana. Después vamos a hacer los ejercicios. Aprended bien la pronunciación desde el principio.



EXERCICES


Cliquez sur l'image puis cliquez 7 fois sur Continuez

Pinchad en la imagen y luego 7 veces en Continuez

sábado, 17 de noviembre de 2012

Qui peut vivre sans amour

On va travailler le présent de l'indicatif avec une chanson de Céline Dion qui vient de paraître "Qui peut vivre sans amour". Cliquez sur l'option correcte pour compléter les paroles de la chanson.

Vamos a trabajar el presente de indicativo con una canción de Céline Dion que acaba de salir "Qui peut vivre sans amour". Pinchad en la opción correcta para completar la letra de la canción.



miércoles, 14 de noviembre de 2012

L'accent circonflexe

L'accent circonflexe est placé sur les cinq voyelles. Dans de nombreux cas (pas tous), l'accent circonflexe indique que le mot contenait un s (disparu après) qui apparait dans les mots espagnols correspondants. Ça peut vous donner une piste pour traduire beaucoup de mots que vous ne connaissez pas.

El acento circunflejo se coloca encima de las cinco vocales. En muchos casos (no en todos), el acento circunflejo representa una s que ha desaparecido en francés y que se mantiene en las palabras españolas correspondientes. Esto puede daros una pista a la hora de traducir palabras que no conocéis y que llevan este acento.

                          Pâte - paste - pasta

Voulez-vous essayer? Trouvez le mot correspondant en espagnol aux mots suivants.
¿Queréis intentarlo? Buscad las palabras que corresponden en español a  las palabras siguientes.

âne                 côte                fête                 hôtel                 crête                      
même             coût                fantôme           bête                  tempête
île                  hôpital             goût                pêche                châtain
mâcher           intérêt             ancêtre           arrêter                prêter
abîme             maître             apôtre             vôtre                 conquête

Pour vérifier, cliquez sur Comentarios
Para ver las soluciones, pinchad en Comentarios


domingo, 11 de noviembre de 2012

Elle me dit

Michael Holbrook Penniman, Jr., dit Mika, est un auteur-compositeur de pop britannique d'origine libanaise,  né  à Beyrouth en 1983 qui a habité Paris pendant son enfance. Voilà pourquoi il chante aussi en français. Je vous présente le clip de la chanson Elle me dit avec les paroles en français et un autre clip sous-titré en espagnol.

Michael Holbrook Penniman, conocido por su nombre artístico Mika, es un cantante, compositor, pianista y teclista líbano-inglés. Nació en Beirut en 1983 pero como vivió los primeros nueve años de su vida en París, también canta en francés. Aquí os dejo un video clip de Elle me dit con la letra en francés y otro con subtítulos en español.




jueves, 8 de noviembre de 2012

Les chiffres (0-100)

D'abord, regardez la vidéo pour apprendre les nombres en français
Primero, ved el vídeo para aprender los números en francés


Ensuite on va jouer au pendu
Y ahora vamos a jugar al juego del ahorcado 

 0-30                           31-50                             51-70                         71-100

martes, 6 de noviembre de 2012

La sécurité sur Internet

Voici quelques conseils pour assurer ta sécurité sur internet .  

Aquí tienes algunos consejos para asegurar tu seguridad en Internet.  
Cliquez sur l'image pour l'agrandir
Pinchad en la imagen para aumentarla de tamaño

Source du texte:  jeunessejecoute.ca

domingo, 4 de noviembre de 2012

Je t'ai dans la peau

Os presento una canción de Edith Piaf "Je t'ai dans la peau" con traducción de la letra al español. Quizás no sea el estilo de música que escucháis habitualmente pero la pronunciación del francés es perfecta para que la entendáis y la repitáis, y la cantante, el mito de la música francesa de todos los tiempos.

sábado, 3 de noviembre de 2012

Naviguer sur Internet sans avoir des problèmes

Voilà un site où deux personnages, Vinz et Lou,  vont vous aider à naviguer sur Internet sans crainte. À travers ses épisodes, vous allez découvrir les risques qu'il y a sur le réseau. Regardez les épisodes puis faites un jeu de compréhension. Amusez-vous et apprenez en cliquant sur les deux personnages

Aquí tenéis una página en la que dos personajes, Vinz y Lou, os ayudarán a navegar por internet sin miedo. A través de diferentes episodios, vais a descubrir los riesgos que existen en la red. 
Primero, ved cada episodio y luego haced un test de comprensión. Divertíos y aprended pinchando en los dos personajes. 

viernes, 2 de noviembre de 2012

Les métiers

Voilà un site audio pour apprendre les métiers. Il y a la théorie, des exercices et des jeux en ligne. Il est en anglais mais ce n'est pas un problème pour vous donc cliquez sur l'image 
Aquí tenéis una página audio para aprender las profesiones. Hay teoría, ejercicios y juegos. Está en inglés pero eso no supone un problema para vosotros así que pinchad en la imagen

martes, 30 de octubre de 2012

La chambre à coucher

Cliquez sur les images pour faire les exercices
Pinchad en las imágenes para hacer los ejercicios



jeu de
mémoire


lunes, 29 de octubre de 2012

Je suis moi

Je vous présente une de mes chanteuses françaises préférées Shy'm et une de ses dernières chansons "Je suis moi".

domingo, 28 de octubre de 2012

Écoutez et répondez


On va faire un exercice de compréhension orale très facile, en cliquant sur le papillon bleu
Vamos a hacer un ejercicio de comprensión oral, pinchando en la mariposa azul

viernes, 26 de octubre de 2012

miércoles, 24 de octubre de 2012

Le présent des verbes en -er à irregularités graphiques

Cliquez sur l'image pour faire une dictée
Pinchad en la imagen para hacer un dictado

puis sur les autres images pour faire des exercices
luego sobre las otras imágenes para hacer otros ejercicios



martes, 23 de octubre de 2012

Les verbes en -er ( modification graphique au présent)

On va étudier les verbes en -er qui ont une modification graphique au présent. Les terminaisons verbales du présent sont toujours les mêmes mais parfois c'est la racine qui change si la terminaison verbale est prononcéé (le cas de -ons et -ez) ou si la voyelle o de la terminaison -ons provoque un changement de prononciation par rapport aux autres personnes du présent.

Les formes en rouge sont les formes irrégulières par rapport à la formation régulière à partir de l'infinitif du verbe, que vous connaissez ( verbe parler).

Vamos a estudiar los verbos acabados en -er pero que tienen alguna modificación en la grafía del presente. Las terminaciones verbales del presente son siempre las mismas pero a veces cambia la raíz dependiendo de si la terminación se pronuncia (el caso de -ons y -ez) o de si se necesita algún cambio delante de la o (terminación -ons) para que el verbo se pronuncia con igual sonido en todas las personas. 

Las formas en rojo son las formas irregulares respecto a la formación regular a partir del infinitivo que ya conocéis (como el verbo parler).

Las excepciones las dejaremos para más tarde.


jueves, 18 de octubre de 2012

La maison

Cliquez sur les images pour faire les exercices et faire des mots croisés
Pinchad en las imágenes para  hacer los ejercicios y hacer un crucigrama


Mots croisés


miércoles, 17 de octubre de 2012

La promesse

Voilà une des chansons de Kate Ryan que vous ne connaissez pas même si elle n'est pas nouvelle. Je vous laisse avec "La  Promesse". Vous avez les paroles pour chanter. Allez-y!. C'est un bon exercice pour la phonétique.

Si vous voulez connaître un peu mieux Kate Ryan allez sur le site en espagnol http://nuestrosvecinosdelnorte.blogspot.com.es/2009/05/kate-ryan.html 


sábado, 13 de octubre de 2012

Prononcer en français

Voilà un resumé de la prononciation des voyelles et des consonnes françaises. Il faut bien apprendre à prononcer dès le premier moment. Écoutez et répétez.

Aquí tenéis un resumen de la pronunciación de las vocales y de las consonantes francesas. Es importante aprender a pronunciar bien desde el principio. Escuchad y repetid.