miércoles, 24 de febrero de 2010

Les voyelles nasales

Les voyelles nasales vous posent beaucoup de problèmes parce qu'en espagnol, elles n'existent pas. Il est essentiel de les différencier et de bien les prononcer. Regardez les vidéos et répétez les sons que vous écoutez. Avec un petit effort et un peu de patience, ça viendra!
Las vocales nasales os presentan muchos problemas porque no existen en español. Es esencial que las distingáis y las pronunciéis bien. Mirad los vídeos y repetid los sonidos que estáis oyendo. ¡Con un pequeño esfuerzo y un poco de paciencia, lo conseguiréis!.


domingo, 21 de febrero de 2010

Comment séparer les mots

Si vous avez des difficultés pour couper un mot , voilà les règles.
Comme en espagnol, la règle générale est qu'on découpe les mots en syllabes mais en français est plus compliqué. Que faire quand il y a une double consonne?. Alors on coupe entre les deux consonnes
....... com-mencer ............. fem-me .................. iltalien-ne
Mais on ne doit pas couper les noms propres ni les nombres. Et il ne faut pas séparer l'apostrophe du nom qui le suit.

Si teneis dificultades para cortar una palabra, aquí teneis las reglas.
Como en español, la regla general es que se corta la palabra por sílabas pero en francés es un poco más difícil. ¿Qué hacer cuando hay una consonante doble?. Entonces, se pone el guión entre las dos consonantes.
Pero no se deben cortar los nombres propios ni los números. Y tampoco se puede separar el apóstrofe del nombre que le sigue.

miércoles, 17 de febrero de 2010

Le Mont Blanc

Le Mont Blanc , dans le massif du Mont-Blanc, entre le département de la Haute-Savoie (France) et la vallée d'Aoste (Italie) , est le point culminant de la chaîne des Alpes. Avec une altitude de 4.819,45 mètres , il est le plus haut sommet d' Europe occidentale. C'est pour ça qu'il est nommé Le toit de l'Europe.
Le Mont Blanc est recouvert de « neiges éternelles » (de 15 à 23 mètres d'épaisseur). Au sommet, le vent peut atteindre 150 km/h et la température -40ºC.
En 1876, deux Français ont réalisé la première ascension de la grande montagne. Elle continue à être un grand défi pour les alpinistes dont quelques-uns y ont perdu leur vie.
Vous connaissez peut-être les stylos de la firme Montblanc qui représentent depuis 1906 l'élégance et la meilleure qualité (des stylos de luxe faits aussi en or et avec des diamants!). Si vous voulez connaître cette firme cliquez ici.

massif - macizo montañoso ......... chaîne -cadena ...... sommet - cima épaisseur - espesor ......éternelles - perpetuas ........... atteindre - alcanzar défi- desafío Source partielle: wikipedia.com

martes, 16 de febrero de 2010

Le Carnaval

En France, pour le carnaval, on se déguise en toute sorte de personnages et on mange des crêpes, des beignets et des bugnes.
En Francia, en Carnaval, la gente se disfraza de todo tipo de personajes et se comen crêpes, beignets (una especie de buñuelos) y bugnes .

Si vous voulez voir les deguisements traditionnels français cliquez sur l'image
Si queréis conocer los disfraces franceses tradicionales, pinchad en la imagen 

jueves, 11 de febrero de 2010

Les origines de la fête de St Valentin


L'empereur Clodius qui partait souvent en guerre n'autorisait pas à ses guerriers de se marier car les soldats mariés refusaient de partir au combat. Le prêtre Saint Valentin prononçait donc des mariages clandestins. L'empereur découvre l'affaire et fait exécuter le prêtre dont le nom est devenu symbole de la fête des amoureux.

El emperador Claudio, que hacía muchas guerras, no permitía a sus soldados que se casasen ya que cuando se casaban se negaban a ir a combatir. El padre San Valentin los casaba clandestinamente. El emperador lo descubrió y hizo que ejecutaran al cura cuyo nombre se convirtió en el símbolo de la fiesta de los enamorados.

Source: adodoc.net

miércoles, 10 de febrero de 2010

Le pronom EN (complément d'objet direct)


Faites l' exercice en cliquant sur l' image
Haced el ejercicio pinchando en la imagen


Le pronom EN avec un temps simple

En français, le complément d'objet direct doit toujours être présent dans la phrase soit sous la forme complète du complément soit sous la forme d'un pronom. Il y a deux pronoms complément d'objet direct différents:

LE, L'
LA, L'                                      EN
LES

La première forme substitue un complément précédé d'un article défini, d'un adjectif possessif ou d'un adjectif démonstratif.

Tu as mon livre de français? Non, je ne l'ai pas
J'écoute le professeur. Je l'écoute
Je fais cette recette. Je la fais
On fera les courses demain. On les fera demain

La deuxième forme EN substitue un complément précédé d'un article partitif du, de la, de l', des (ou de la préposition "de") ou sert de pronom référentiel quand on utilise une quantité dans la phrase.

Tu fais des gâteaux pour ta fête? Oui, j'en fais . Oui, j'en fais beaucoup.
Vous voulez du café? Non, merci, je n'en veux pas.*
Vous voulez des oranges, madame? Oui, j'en veux un kilo.

* Dans une phrase négative le pronom EN est placé devant le verbe et entre NE et PAS



En francés, el complemento de objeto directo tiene que aparecer siempre en la frase o bien como un complemento o bien como un pronombre que sustituye a ese complemento. Hay dos pronombres complemento de objeto directo en francés, con dos usos diferentes
LE, L'
LA, L'                                      EN
LES

Las primeras formas sustituyen a un complemento directo precedido de un artículo definido, de un adjetivo posesivo o de un adjetivo demostrativo.

Tu as mon livre de français? Non, je ne l'ai pas
J'écoute le professeur. Je l'écoute
Je fais cette recette. Je la fais
On fera les courses demain. On les fera demain

La segunda forma EN sustituye a un complemento directo precedido de un artículo partitivo (du, de la, de l', des) o de la preposición "de", o sirve como pronombre de referencia del complemento cuando aparece una cantidad en la frase. A veces se traduce en español por un complemento directo (lo, la, los, las) y a veces, no se traduce.

Tu fais des gâteaux pour ta fête? Oui, j'en fais . Oui, j'en fais beaucoup.
Vous voulez du café? Non, merci, je n'en veux pas.*
Vous voulez des oranges, madame? Oui, j'en veux un kilo.

* En una frase negativa, el pronombre EN va colocado delante del verbo y entre NE y PAS


miércoles, 3 de febrero de 2010

Les adjectifs indéfinis

Les adjectifs indéfinis s'utilisent pour exprimer ou pour nuancer la quantité
Los adjetivos indefinidos se emplean para expresar o matizar la cantidad

PLUSIEURS (varios, as)
QUELQUES /CERTAINS (algunos, as)
TOUT, TOUTE, TOUS, TOUTES (todo, toda, todos, todas)
AUCUN/AUCUNE (ningún, ninguna)
NUL/NULLE (ningún, ninguna)
UN AUTRE, UNE AUTRE, D'AUTRES (otro, otra, otros/otras)
LE MÊME, LA MÊME, LES MÊMES (el mismo, la misma, los mismos/las mismas)
CHAQUE (cada)

Attention: une faute fréquente c'est écrire TOUTS à la place de TOUS. Dans ce cas, le pluriel est irrégulier.
Cuidado: una falta frecuente es escribir TOUTS en lugar de TOUS. En este caso, el plural no se hace de forma regular.

Passons aux exercices en cliquant sur les images
Y ahora, vamos a los ejercicios pinchando en las imágenes