domingo, 30 de mayo de 2010

Exercice des pronoms possessifs

Cliquez sur l'image pour faire l'exercice
Pinchad en la imagen para hacer el ejercicio


Les pronoms possessifs



Les pronoms possessifs ont un article et font l'accord avec le nom auquel ils font référence.

Attention: les adjectifs NOTRE/VOTRE ne portent pas d'accent circonflexe mais les pronoms LE NÔTRE/ LE VÔTRE oui.
                                   C'est notre maison    C'est la nôtre

L'adjectif et le pronom qui correspondent au même possesseur commencent par la même lettre.
                         C’est leur voiture    C’est la leur
                         C’est sa voiture      C’est la sienne

                                                                                                                                            
Los pronombres posesivos llevan artículo y conciertan en género y número con el nombre al que se refieren

Cuidado: Los adjetivos NOTRE/VOTRE no llevan acento circunflejo pero los pronombres LE,LA,LES NÔTRE(S)/ LE,LA,LES VÔTRE(S) sí.
                        C'est notre maison    C'est la nôtre

En español, se presenta el problema de la forma el suyo, la suya, los suyos, las suyas que pueden corresponder a varias poseedores diferentes.
                                     (de él, de ella)                                       le sien
                Es el suyo   (de usted, de ustedes)             C'est    le vôtre
                                     (de ellos, de ellas)                                le leur

Si sabéis emplear bien el adjetivo, no hay ningún problema: el adjetivo y el pronombre que corresponden al mismo poseedor empiezan por la misma letra.
                        C’est leur voiture    C’est la leur
                        C’est sa voiture       C’est la sienne

miércoles, 26 de mayo de 2010

Rafael Nadal


On va réviser le passé composé en lisant la biographie du grand champion espagnol Rafa Nadal. Cliquez sur la photo
Vamos a repasar el passé composé leyendo la biografía del gran campeón español Rafa Nadal. Pinchad en la imagen

lunes, 24 de mayo de 2010

Le festival de Cannes et l'Espagne


Encore une fois, l'Espagne et la France sont unies par la culture. Un double prix d'interprétation masculine a été attribué à l'acteur espagnol Javier Bardem pour le film "Biutiful" et à l'acteur italien Elio Germano pour le film "La Nostra Vita".


viernes, 21 de mayo de 2010

Pronoms toniques

Cliquez sur les petit lion pour réviser les pronoms toniques.
Pinchad en el león para practicar los pronombres tónicos.


lunes, 17 de mayo de 2010

Jacques-Yves Cousteau

Jacques-Yves Cousteau a été océanographe, essayiste, producteur de films, écologiste, plongeur et inventeur d’engins de l’exploration des grands fonds. Il est né en France en 1910 et il a consacré sa vie au monde sous-marin.

Pour les plongeurs de « Marine Cousteau », il développe le premier scooter, un véhicule sous-marin motorisé. Suivent des bathyscaphes destinés à l’exploration des grands fonds et des appareils pour la photographie sous-marine, notamment pour les prises de vue à grande profondeur.

En 1950, le commandant Cousteau transforme un ancien bateau en un navire de recherches océanographiques , La « Calypso » . La même année, il est nommé président des Campagnes océanographiques françaises.

En 1956, le film « Le Monde du Silence » remporte la Palme d’or à Cannes. C’est l’un des plus connus de ses nombreux films. Son film « Le Monde sans Soleil » obtient en 1965 l’oscar du meilleur documentaire. Il est directeur du Musée océanographique de Monaco de 1957 à 1988.

En 1974, il crée la « Cousteau Society » aux Etats-Unis, puis la « Fondation Cousteau » en France (devenue « Equipe Cousteau » en 1992) qui se consacre à la protection de la planète . Il est élu à l’Académie française en 1988.

Il décède en 1997 à Paris, à l’âge de 87 ans après avoir laissé à la postérité plus de 150 films et 60 livres.

On peut trouver une statue du commandant Cousteau à 10 mètres de profondeur dans la réserve Cousteau, en Guadeloupe.

Source: jesuismort.com

sábado, 15 de mayo de 2010

Les pronoms complément d'objet direct

Les pronoms compléments d'objet direct en français sont
Los pronombres complemento de objeto directo en francés son

ME me
TE te
LE lo
LA la
L' (le, la + voyelle ou h)
NOUS nos
VOUS os
LES los, las

En français, le complément d'objet direct n'est jamais introduit par la préposition à.
                Je vois ta voiture              Je vois ton frère

Avec un temps simple, le pronom est toujours placé devant le verbe. Dans la phrase négative aussi. Avec un verbe à l'impératif affirmatif, il va placé derrière et séparé du verbe par un trait d'union. Si le verbe est à l'impératif négatif, on conserve l'ordre courant.
         Je vois ta voiture                         Je la vois
         Je ne vois pas la télé                   Je ne la vois pas
         Regarde cette voiture!                 Regarde-la!
         Ne regarde pas cette voiture!      Ne la regarde pas!

Avec l'infinitif, le pronom est placé devant.
          Je veux visiter ma grand-mère              Je veux la visiter

                                                                                                                                             
En francés, el complemento de objeto directo va nunca precedido de la preposición a, como ocurre en español en el caso de que el complemento sea una persona.
                Je vois ta voiture           Je vois ton frère
                Veo tu coche                 Veo a tu hermano

Con un tiempo simple, el pronombre se coloca delante del verbo. En una frase negativa también. Con un verbo en imperativo afirmativo, el pronombre va siempre detrás y unido al verbo con un guión. Si el imperativo es negativo, se conserva el orden normal. El orden es igual que en español.
       Je vois ta voiture                         Je la vois
       Je ne vois pas la télé                   Je ne la vois pas
       Regarde cette voiture!                 Regarde-la!
       Ne regarde pas cette voiture!      Ne la regarde pas!


Con un infinitivo en la frase, el pronombre se coloca delante de él. En español, también cambia de posición en la frase pero se coloca detrás.
             Je veux visiter ma grand-mère              Je veux la visiter
             

miércoles, 12 de mayo de 2010

Il fait froid à Paris

Les températures hier dans la capitale de la France n'ont pas dépassé les 7°C, un record de froid pour un mois de mai. Le dernier record datait de 1984, et il était de 8,4°C !.
En Espagne, le froid et la neige ne veulent pas nous quitter non plus. Le pays du soleil et du beau temps se résiste à laisser aller l'hiver.
Un peu plus de patience pour voir arriver la chaleur!
..
..

Océans

Voilà un film français que vous pouvez voir au cinéma chez nous. Si vous aimez les documentaires animaliers, c'est votre film. La beauté des images des animaux dans leur milieu naturel, la mer, vous surprendront parce qu'elle sont incroyables.



Il n'y a pas de commentaires dans le film mais la bande annonce nous fait imaginer les animaux (et parfois les hommes qui les filment) comme des danseurs dans un monde plein de beauté et de couleurs. Seulement l'apparition de certains hommes menace le monde sous-marin.

Le message est écologiste et optimiste. Vous appartenez à une génération qui peut beaucoup faire pour arrêter la destruction de la planète et la disparition de beaucoup d'espèces en voie de disparition. Le film vous est dédié.

Voilà des photos qui vous donneront une idée du contenu du film. Et si vous voulez voir la bande annonce cliquez ici.

Os presento una película francesa que podeis ver en el cine en nuestra ciudad. Si os gustan los documentales de animales , ésta es vuestra película. La belleza de los animales en su medio natural, el mar, os sorprenderán porque son increibles.

No hay casi comentarios en la película pero la banda sonora nos hace imaginarnos a los animales (y a veces a los hombres que los filman) como a bailarines en un mundo lleno de belleza y color. Sólo la aparición de algunos hombres amenaza el mundo submarino.

El mensaje es ecologista y optimista. Vosotros pertenecéis a una generación que puede hacer mucho para detener la destrucción del planeta y la desaparición de especies en vía de extinción. Esta película está dirigida a vosotros.

Aquí tenéis unas fotos que os darán una idea del contenido de la película. Y si queréis ver el trailer , pinchad aquí.







martes, 11 de mayo de 2010

La pub de Givenchy

Voci la publicité du parfum "Ange ou démon, le secret" de Givenchy que vous voyez à la télévision tous les jours. Comprenez-vous la chanson?




(C')est secret ..................   Es un secreto
Personne ne sait .............. Nadie sabe
Ce que vraiment je suis ....Lo que soy realmente
Quand je glisse à mon cou. Cuando deslizo por mi cuello
Ce parfum si secret ...........Este perfume tan secreto
Je suis ange ou démon .....Soy angel o demonio
Et personne ne le sait .......Y nadie lo sabe
Je suis ange ou démon .....Soy angel o demonio
Et cela est mon secret ......Y ése es mi secreto

lunes, 10 de mayo de 2010

Les pronoms COI

Cliquez sur les tortues pour faire les exercices mais ne les faites pas à leur rythme!
Pinchad en las tortugas para hacer los ejercicios pero ¡no los hagáis a su ritmo!






Les pronoms complément d'objet indirect

Les pronoms complément d'objet indirect remplacent un complément indirect qui va toujours introduit par la préposition à.
Los pronombres complemento de objeto indirecto sustituyen a un complemento indirecto introducido siempre por la preposición a.

                 PRONOMS COI

                   .ME, M'  me
                    TE, T'   te
                    LUI      .le
                    NOUS  nos
                    VOUS  os, le(s)
                    LEUR   les

No olvidéis el uso constante del pronombre VOUS en francés, con el sentido de USTED(ES). En ese caso, el complemento correspondiente es vous y se traduce por le(s).

Le pronom est placé devant le verbe simple et devant le verbe auxiliare (avoir ou être) dans un temps composé. A l'impératif affirmatif, il est toujours placé derrière le verbe séparé par un trait d'union. A l'impératif négatif, il est placé devant le verbe.
El pronombre va colocado delante del verbo simple y delante del verbo auxiliar (avoir o être) en un tiempo compuesto. Con imperativo afirmativo, va colocado detrás del verbo unido por un guión. Con imperativo negativo, va colocado delante del verbo.

Il parle au professeur             Il lui parle         le habla
Il a parlé au professeur.         Il lui a parlé     le ha hablado, le habló
Parle au professeur!.             Parle-lui!.        ¡háblale!
Ne parle pas au professeur!  Ne lui parle pas!     ¡no le hables!

Dans une phrase négative, le pronom fait un tout avec le verbe simple ou l'auxiliaire.
En una frase negativa, el pronombre forma un todo con el verbo simple o con el auxiliar.

                Il ne lui parle pas
                Il ne lui a pas parlé
                Ne lui parle pas!


jueves, 6 de mayo de 2010

L'heure



 

Les activités de la journée

Retrouvez l'infinitif des verbes du texte écrits en caractère gras. Pour vérifier vos réponses cliquez sur Comentario.
Buscad el infinitivo correspondiente a los verbos escritos en negrita. Para corregir vuestras respuestas, pinchad en Comentario.

Le matin, Sylvie se lève à 6 heures ou 6 heures et demie. C’est assez tôt pour elle. Elle prend sa douche et elle s’habille. Ensuite, elle prend son petit-déjeuner. Pendant son petit-déjeuner, elle lit un peu et elle écoute la radio. Après son petit-déjeuner, elle s’occupe de ses plantes vertes. Ensuite elle se prépare pour partir au travail: elle se brosse les dents, elle se maquille, elle met son manteau et elle part au travail. Elle part de chez elle à 7 heures et quart.

Avant de commencer son travail, elle prend un café avec Julien, son collègue. Elle travaille de 8 heures à midi. Après son travail, elle va se promener dans un parc. Elle se promène pendant une heure et puis elle rentre. Chaque soir, elle fait quelques courses au supermarché du coin, elle parle quelques minutes avec la voisine et elle rentre pour préparer le repas. Sylvie vit seule. Elle n’a pas d’animaux et elle est heureuse comme ça.

Le soir, elle mange en regardant son programme préféré à la télé. Ensuite, elle fait la vaisselle et elle téléphone à une amie. Puis, elle se démaquille, elle se déshabille et elle prend son bain. Elle en prend un chaque soir. Elle y reste pendant une heure. Après le bain, elle se sèche longuement les cheveux. Et après, elle se couche. Elle lit un peu avant de s’endormir. Et elle s’endort vers minuit.

Source: podcastfrançaisfacile.com